растоптать русский

Перевод растоптать по-английски

Как перевести на английский растоптать?

растоптать русский » английский

trample squelch

Примеры растоптать по-английски в примерах

Как перевести на английский растоптать?

Субтитры из фильмов

Я обвиняю тебя перед народом, в том что организовал заговор. с целью захвата власти, чтобы растоптать свободу, оплатил похищение нашей любимой царицы.
I accuse you in front of the people, to have ordered the conspiracy. To have acquired power, to have trampled on freedom to have ordered the kidnaping of our beloved queen.
Короткий порыв растоптать что-то живое.
A brief desire to trample something living.
Я был испуган, и хотя мог вырвать из ее рук эти проклятые ноты, я этого не сделал, потому что. Как растоптать то. чего не можешь достичь?
Indeed, I was scared and, although I could pluck those damned notes. out of her hands, I didn't do it, because. how could one trample on. what one cannot reach?
За 22 секунды я могу оторвать тебе башку, блядь, и растоптать её нахуй на асфальте.
In 22 seconds, I could pinch your head off like a fucking insect. and smear it all over the fucking pavement.
Растоптать это мерзкое чувство стыда, даже если оно начнет давить на нас.
And flatten this dirty feeling of shame even if it floors us first.
Мы должны растоптать их.
We must stamp them out.
Не дай им растоптать себя.
That just about does it.
Я не позволю тебе растоптать эту мечту и превратить в посмешище все, на чем стоит конкурс.
I'm not gonna let you trample that dream and make a mockery of everything the pageant stands for.
Это все равно что взять мою голову, и растоптать ногами.
I want to take my head and trample it under foot!
Подобные атаки призваны опозорить генерала в глазах Империи и растоптать его авторитет как полководца.
These attacks are designed to humiliate the general in the eyes of the Empire. To force him to endure defeat after defeat.
Тому, кто переполнен ненавистью к тебе и сделал всё, чтобы растоптать тебя!
Someone who's so full of hatred, who totally humiliated you!
Не считая того факта, что ты обманула меня с целью растоптать.
You mean besides the fact that you led me on for the sole purpose of crushing me underfoot?
Вы действительно думаете, что Асгарды или ТокРа побегут спасать нас. когда Гоаулды окончательно решат растоптать нас?
Do you really think the Asgard or the Tok'ra will rush to our defence when the Goa'uld finally decide to stomp on us?
Давайте посадим вас обоих на сцену, где мы сможем растоптать вас, как дыни.
Let's get you two up on-stage where we can thump you like melons.

Возможно, вы искали...