сговориться русский

Примеры сговориться по-английски в примерах

Как перевести на английский сговориться?

Субтитры из фильмов

Как Правительственные чиновники могут сговориться с бандитами?
How can Governmental officers conspire with bandits and attack the office?
Они могут сговориться.
They might try to cook up a story.
А, они как будто направляются в парк. А это лучшее место для свиданий. лишь бы только удалось сговориться.
A perfect meeting place, if I could only arrange it.
Он решил сговориться с Манчестером.и поднять шотландскую армию против парламента.
He has, this day, drawn up a secret treaty with Manchester and Essex to raise a Scottish army against the Parliamentary forces.
Ну, а раз маркиза не хочет вести игру по правилам, я еду к папаше, попробую сговориться с ним.
So, as the Marchioness won't play ball I'm off to see the old man and square things with him.
Какой мотив мог заставить их сговориться?
What motive would be strong enough to bind them all in a conspiracy?
Рецепты выписывать нетрудно, трудно сговориться с людьми.
It's easy to write prescriptions, but difficult to come to an understanding with people.
Спасибо большое за совет, но я предпочла бы не дать Мэйхенам время посоветоваться с адвокатом или друг с другом сговориться.
Well, thank you so much for the advice, but I would rather not give the Mayhans time to consult an attorney - Yeah, did you really get the impression there that I was offering you advice?
И все, что ты сейчас можешь, так это сговориться с Эддисон и управлять практикой.
Now what you can do is you an addison can go ahead and take over the practice.
Ты думала, это правильно, сговориться с моими врагами против меня?
To conspire with my enemies against me?
Не мог он сговориться с Паком Чан Чжу или Ю Со Ён?
He could've been plotting something with Park Chang-joo or Yoo Seo-yeon.
Только попробуй сговориться с дедушкой!
And don't try to get him to force me to do what I don't want to do.
Вы могли сговориться.
You can carpool.
Как вы посмели сговориться против меня?
Frank, shut the hell up! How dare you all conspire against me?

Возможно, вы искали...