слух русский

Перевод слух по-английски

Как перевести на английский слух?

Примеры слух по-английски в примерах

Как перевести на английский слух?

Простые фразы

Как вы думаете, у какого числа людей есть слух?
How many people do you think have an ear for music?
Слух оказался ложным.
The rumor turned out false.
Слух подтвердился.
The rumor turned out true.
Слух скоро разошёлся.
The rumor soon went about.
Слух оказался ложью.
The rumor turned out to be false.
Я хочу знать, кто пустил этот слух.
I wonder who started that rumor.
Это совершенно необоснованный слух.
That's a completely unfounded rumor.
Ходит слух, что актриса собирается получить развод.
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.
Слух, как полагают, является правдой.
The rumor is believed to be true.
Слух может оказаться правдой.
The rumor may be true.
Этот слух более чем достоверен.
The rumor is only too true.
Слух уже распространился.
The rumour has already spread.
Думаю, этот слух - правда.
I think that rumor is true.
Интересно, правдив ли этот слух.
I wonder if this rumor is true.

Субтитры из фильмов

Не желаете ли вы вместе с мужем присоединиться ко мне на ласкающие слух мелодии?
Would you and your husband like to join me for some smooth licks?
Не забывай, у меня музыкальный слух, и я быстро научусь ее улавливать.
Don't forget, I have a musical ear and can pick up tunes easily.
Слух о моём несчастье быстро распространился и в 5 часов, весь городок был у нас.
The rumor of my misfortune soon spread and. by 5:00, the whole town was there.
Пустите слух.
Look nippy now and spread the word.
Если этот слух правильный и Рокаи также в руководстве ткацкой компании Ямаока это большая проблема.
If that rumor is right and Rokai's also an executive at Yamaoka Weaving that's a big problem.
До меня только дошёл слух.
But I just heard the rumor.
Но если слух верен, я не могу простить его.
But if the rumor is true, I can't forgive him.
Я весь превратился в слух и зрение.
I'm all ears and eyes.
В народе слух пошёл, что ты послал гонцов к королю Речи Посполитой и восстание отложил на год!
A rumor has spread, about you sending messengers to the king of the PLC and postponed the rebellion for a year!
Пустите слух между православными, что мы идем с войском аж в сто тысяч! - Добре.
Spread the word among the Orthodoxy, that we're moving out with an army of 100000!
Они распространяли слух, что у Хмельницкого сто тысяч вооружённых хлопов!
They've spread a rumor that he's he's got 100000 armed khlops!
Для такого предприятия, если мы не придумаем нечто, что покорит их взгляд, слух и сердце, то нашему бизнесу конец!
So, for such an adventure, if we don't invent something that will grip people's eyes, ears, heart and enthusiasm! our business is done for!
Понимаешь, дорогая, слух уже разошелся!
You see, my dear, word has gone around.
У слепых более чуткий слух. они острее чувствуют запахи, лучше ориентируются на ощупь.
A blind man's hearing is sharper than ours. his sense of smell more refined, his sense of touch more accurate.

Из журналистики

На слух обе проблемы кажутся куда более простыми, чем являются на самом деле: дьявол кроется в деталях, а детали оставляют обширные возможности для разногласий по поводу определения условий, обеспечения их выполнения и мониторинга.
Both issues sound simpler than they are: the devil is in the details, and the details leave ample scope for disagreement over the definition, monitoring, and enforcement of terms.
Являясь выдающимся пропагандистом, де Голль убедил французов в том, что Четвертая Республика была катастрофой - ложный слух, который с тех пор стал общепринятой правдой.
Remarkable propagandist that he was, de Gaulle convinced the French that the Fourth Republic was a disaster - a canard that has remained common wisdom ever since.
Но это ложный слух: спекуляции с недвижимостью, а не приватизация, были настоящим источником незаслуженного богатства в Японии.
But that is a canard: real-estate speculation, not privatization, has been the real source of undeserved wealth in Japan.
Несмотря на все это, идет слух о том, что российская экономика восстанавливается.
Despite all this, it is boasted that Russia's economy is rebounding.
Временное доброжелательное пренебрежение является лучшим ответом, но пусть европейские банкиры не говорят об этом в слух.
Benign neglect is the right answer, but let no European banker say it loud.
Иногда риторика, которая достигает хорошего результата дома - например, вторая речь по вступлении в должность Буша - кажется лицемерной и режет иностранный слух.
Sometimes rhetoric that fares well at home - such as Bush's second inaugural address - sounds hypocritical to foreign ears.
Культурные барьеры склонны искажать то, что воспринимается на слух.
Cultural barriers are apt to distort what is heard.

Возможно, вы искали...