смешно русский

Перевод смешно по-английски

Как перевести на английский смешно?

Примеры смешно по-английски в примерах

Как перевести на английский смешно?

Простые фразы

Её шляпа выглядела смешно.
Her hat looked funny.
Это не смешно.
It's no laughing matter.
Его шляпа выглядела очень смешно.
His hat looked very funny.
Смешно!
Ridiculous!
Ты собираешься меня учить? Это смешно!
You're going to teach me? That's laughable!
Это не смешно.
That's not funny.
Том думает, что это смешно.
Tom thinks that's ridiculous.
Это не глупо, но это смешно.
It's not silly, but it's ridiculous.
Это не смешно.
It's not funny.
Это не смешно.
This isn't funny.
Это не смешно.
This is not funny.
Это не смешно.
It isn't funny.
Это не смешно.
That isn't funny.
Это не смешно!
That's not funny!

Субтитры из фильмов

Было смешно наблюдать за ним.
It's very funny to see him go away like an idiot.
Смешно звучит.
It's fun to say.
Смешно.
This is fun.
Ты постоянно шутишь о своём теле и это смешно, и по большей части верно, но с твоей большой грудью оно смотрелось бы круто.
I mean, you make jokes about your body, and they're pretty funny and mostly accurate, but with your big boobs, that dress would look great.
Тебе смешно, но кто любит пыльную картошку?
You laugh, but who likes a dusty potato?
Очень смешно.
Ha, so good.
Это не смешно, Валери.
This isn't funny, Valerie.
О, ты думаешь, что это смешно, не так ли?
Oh, you think you're funny, don't you?
Очень смешно.
I'm laughing to you.
Уверена, нам будет очень смешно.
Dot sure would get a laugh out of this.
Смешно!
What a laugh!
Если бы только там не было директрисы. Это смешно! - Тоже мне, нашла причину.
Well, if the Head hadn't been there. - It's just ridiculous!
Это смешно.
To you it's just a joke.
Это не смешно.
That's not a funny joke.

Из журналистики

Эта реакция на проблемы внутреннего происхождения хорошо срабатывает на избирателях, но это смешно и невежественно, особенно с тех пор, как США зависят от Китая в вопросе финансирования бюджетного дефицита.
This response to homegrown problems plays well with voters, but it is ridiculous and ignorant, especially since the US has been depending on China to help finance the fiscal deficits.
Как ни смешно, но именно беднейшие страны имеют меньше всего ресурсов для проведения необходимого анализа.
Ironically, it is the poorest countries that have the least resources to carry out the needed analyses.
Поэтому смешно хвастаться, что твой собственный разряд знаний, будь это экспериментальная физика, математика или космология, является бесполезным.
So it's funny to boast that one's own brand of knowledge, whether experimental physics, mathematics, or cosmology, is useless.
С моей точки зрения, сейчас это кажется смешным, но это не смешно для политиков, которые не знают, занимались ли они, согласно закону, сотрудничеством или нет.
This now seems funny from my point of view, but it is not funny for the politicians who do not know if they have collaborated or not according to the law.
Однако не будет очень смешно, когда крайне необходимые государственные программы будут урезаны, социальное обеспечение уменьшено, а налоги подняты.
But there won't be many laughs when cherished public programs are cut, welfare entitlements curbed, and taxes raised.
Предположение о том, что международные санкции являются причиной экономических бед Зимбабве смешно, так как введённые санкции не имеют никакого отношения к торговле.
The suggestion that international sanctions are a cause of Zimbabwe's economic woes is ludicrous, as the measures that have been imposed have nothing to do with trade.
Я, наверное, была одним из немногих журналистов, кто с самого начала не считал, будто вступление Дональда Трампа в президентскую гонку - это смешно.
I seem to have been one of the few journalists who from the outset didn't think that Donald Trump's entry into the presidential race was funny.

Возможно, вы искали...