смешно русский

Перевод смешно по-французски

Как перевести на французский смешно?

смешно русский » французский

drôlement comiquement burlesquement

Примеры смешно по-французски в примерах

Как перевести на французский смешно?

Простые фразы

Это не смешно.
C'est pas drôle!
Это не смешно!
C'est pas drôle!
Не смешно!
C'est pas drôle!
Смешно!
Risible!
Это не смешно.
Ce n'est pas drôle.
Это не смешно.
Ce n'est pas marrant.
Это не смешно!
Ce n'est pas marrant!
Это не смешно.
Ce n'est pas drôle!
Это не смешно!
Ce n'est pas drôle!
Не смешно!
Ce n'est pas drôle!
Это просто смешно!
C'est ridicule!
Это смешно.
C'est ridicule!
Это не смешно.
Ce n'est pas amusant.
Это не смешно.
Ce n'est pas ridicule.

Субтитры из фильмов

Что с одной стороны смешно, с другой хорошо, потому что тут кроется суждение о том, что у меня может быть любовница, что кто-то способен желать меня, что кто-то способен рассматривать меня в сексуальном плане.
Père, m'entends-tu?
Не смешно.
Pas drole.
Смешно звучит.
C'est marrant à dire.
Ты постоянно шутишь о своём теле и это смешно, и по большей части верно, но с твоей большой грудью оно смотрелось бы круто.
Tu fais des blagues sur ton corps, c'est vraiment drôle et plutôt vrai, mais avec tes gros seins, la robe serait super.
Тебе смешно, но кто любит пыльную картошку?
Tu rigoles, mais qui aime des patates poussiéreuses?
Это смешно!
Ca n'a rien à voir.
Да? - Это смешно.
Vous ne le prenez pas au sérieux.
Ты ошибаешься, и это не смешно.
Ce n'est vraiment pas drôle.
Я совершенно не согласен с этой статьей. Я думал, исполнение Мартини было сносным, но назвать его великим певцом. Смешно!
La Martini ne chante pas trop mal, mais de là à l'appeler une grande artiste!
О нет, нет, мое дорогое дитя. Это смешно.
Mais non!
Как смешно.
Mal? Ne me fais pas rire.
Это смешно.
C'est drôle.
Это смешно.
Je ne veux pas de ça!
Но это же смешно.
C'est impossible.

Из журналистики

Эта реакция на проблемы внутреннего происхождения хорошо срабатывает на избирателях, но это смешно и невежественно, особенно с тех пор, как США зависят от Китая в вопросе финансирования бюджетного дефицита.
Cette réaction à des problèmes d'origine intérieure permet de manipuler les électeurs, mais elle est ridicule et grossière, surtout depuis que les USA dépendent de la Chine pour financer leur déficit budgétaire.
Так что, смешно говорить о том, что британские министры и парламентарии не должны совать свои носы в дела Гонконга.
Il est par conséquent absurde d'affirmer qu'il incomberait aux ministres et parlementaires britanniques de ne pas se préoccuper des affaires de Hong Kong.
Поэтому смешно хвастаться, что твой собственный разряд знаний, будь это экспериментальная физика, математика или космология, является бесполезным.
Quand un scientifique - physicien, mathématicien ou cosmologue - prétend que sa discipline est inutile, cela prête à sourire.
Это должно было быть шуткой. Однако не будет очень смешно, когда крайне необходимые государственные программы будут урезаны, социальное обеспечение уменьшено, а налоги подняты.
Ce devait être une blague, mais il y a fort à parier que l'humeur ne sera plus à la plaisanterie au moment des coupes sombres dans les programmes sociaux et les allocations sociales et de la hausse des impôts.
Предположение о том, что международные санкции являются причиной экономических бед Зимбабве смешно, так как введённые санкции не имеют никакого отношения к торговле.
Suggérer que les sanctions internationales sont la cause des malheurs économiques du Zimbabwe est grotesque puisque les mesures qui ont été imposées n'ont rien à voir avec le commerce.
Я, наверное, была одним из немногих журналистов, кто с самого начала не считал, будто вступление Дональда Трампа в президентскую гонку - это смешно.
Je crois bien avoir été l'une des rares journalistes qui dès le départ n'a rien trouvé de drôle à la candidature de Donald Trump aux élections présidentielles.

Возможно, вы искали...