сообразительность русский

Перевод сообразительность по-английски

Как перевести на английский сообразительность?

Примеры сообразительность по-английски в примерах

Как перевести на английский сообразительность?

Субтитры из фильмов

Сама сообразительность.
Smart as a whip.
Это не сообразительность.
It's not confidence, ma'am.
Задумался о том, что в городе кто-то проявил сообразительность?
Does it scare you that there is someone in the town with guts?
Как может кто-то с такая сообразительность быть принц?
How can anyone be prince with such intelligence?
Психолог провел с ним тест на сообразительность.
She did an intelligence test with him.
Этот парень проявил большую смелость и сообразительность.
This guy showed great courage and ingenuity.
Проявив большую сообразительность, мы поспешно доставили нос в ближайшую лабораторию, которая находится здесь. Благодаря невероятным биохимическим усилиям, он поддерживался живым в течение года.
Using great presence of mind, we rushed the nose to our closest delta laboratory, which is here, where, through massive biochemical effort, it has been kept alive for nearly a year.
Это может быть проверка, проверка на сообразительность.
This is a test. A test of your intelligence.
Что может ее привлекать в нем? Сообразительность?
As far as I can see, he's without any attraction at all.
Молодость и сообразительность должны использоваться там, где, они будут вознаграждены, а не на пресноводной посудине с доживающим последние дни капитаном.
Youth and quick wits belong where they can be rewarded not on a channel groper, with a dying captain.
Я уверен что в этом кроется их социальная сообразительность.
It's the key to their social intelligence.
Книжки и сообразительность.
Books and cleverness.
Вы проявили немалую сообразительность.
You're very clever, aren't you?
Запутанная ситуация с ограниченным временем на обдумывание, чтобы проверить нашу сообразительность и настойчивость.
A confusing, time-critical situation designed to test our intelligence, and resilience.

Из журналистики

Политики могут либо упереться в нее, либо проявить лидерские качества и сообразительность - и разобрать ее так, чтобы никто не пострадал.
Policymakers can either crash into that wall, or they can show the leadership and vision needed to dismantle it safely.
Живя в сельской местности, они имеют возможность проявить свою сообразительность и исследовать разнообразную среду.
When foraging in a rural village, they can exercise that intelligence and explore their varied environment.
Требуется сообразительность, динамизм, продуктивность и экономическая политика, которая содействует эффективности и предприимчивости.
Agility, dynamism, productivity, and economic policies that promote efficiency and enterprise are required.
Немалую роль сыграло и то, что Хиддинку удалось использовать свои тренерские способности и задействовать при подготовке команды такие сильные стороны корейского национального характера, как сообразительность, дисциплина, настойчивость и твердость воли.
It also helps that Hiddink has been able to use his coaching skills to bring out in his team the strengths of the Korean national character: intelligence, discipline, tenacity, and perseverance.

Возможно, вы искали...