стекаться русский

Перевод стекаться по-английски

Как перевести на английский стекаться?

стекаться русский » английский

flock flow

Примеры стекаться по-английски в примерах

Как перевести на английский стекаться?

Субтитры из фильмов

У него получилось, и пока крупный самец не перестанет петь, сюда будет стекаться всё больше самок.
But with more females arriving all the time, it's not over until the fat frog stops singing.
Вдобавок, сейчас туда стали стекаться беженцы со всех близлежащих секторов и разбивать свои поселения.
Besides, refugees from nearby sectors have drifted in and set up slums all over the place.
Должно быть, поэтому все продолжают стекаться сюда.
Must be why everyone keeps coming here.
Мы построим страну, полную надежды и чести, в которой не будет места для страха, в которую будут стекаться люди со всех краёв, в поисках нашего маяка.
We are going to build a land jull of hope and honor where fear is extinguished, to which people will flock from far and wide, seeking out our beacon of light.
Пилигримы будут стекаться в Рим со всего христианского мира.
Pilgrims will be flocking to Rome from all over Christendom.
Беженцы-сторонники монархии начали стекаться в город, когда он оказался под командованием Хоу.
Loyalist refugees are pouring into the city now that Howe has secured it.
Они убрали его и позволили всем считать, что он жив, и деньги продолжали стекаться к ним.
They killed him, and they let the fact that people thought he was still out there keep the money flowing.

Из журналистики

Могу свидетельствовать из личного опыта, что инвесторы станут стекаться в Грецию, как только исчезнет излишек задолженности.
I can testify from personal experience that investors would flock to Greece once the debt overhang was removed.
Лишь только показалось, что Европа, наконец, вышла из кризиса евро, в неё начали стекаться беженцы, особенно из Сирии.
Just as Europe seemed finally to be escaping the euro crisis, refugees, especially from Syria, began flooding in.

Возможно, вы искали...