стекать русский

Перевод стекать по-английски

Как перевести на английский стекать?

стекать русский » английский

gutter drain trickle down trickle stream down flow down dripple

Примеры стекать по-английски в примерах

Как перевести на английский стекать?

Субтитры из фильмов

Я надеюсь, ты не оставил плащ в холле стекать на пол, Джеймс!
I hope you haven't left that cape dripping in the hall, James!
За исключением того, что отныне я не сплю, а имею склонность возвращаться к своему желеобразному состоянию и стекать на пол.
Except that now when I'm asleep I tend to revert to my gelatinous state and slide onto the floor.
Вода с титек должна куда-то стекать.
Boob water's gotta go someplace, Michael.
Ну, я бы просил тебя не стекать кровью на коврах.
Well, I wouldn't bleed on the rugs.
Ей не нравилось, что мне я все протирал и убирал, а не оставлял стекать над раковиной.
You know, just because I like to dry and put everything away and not leave it dripping on the rack.
Кровь парня должна была стекать со стола вот сюда.
The boy's blood would've dripped down here Off the table.
Остальное - стекать по стеночкам.
Right, Alex?
Если вы держите банку с электрической жидкостью, то можете получить сильный удар от нее, когда позволите электрической жидкости стекать на землю.
You have a jar of electric fluid, and it turns out that you get a bigger shock from the jar if you allow the electric fluid to drain away to the earth.
Для тебя честь дать своей расистской вонючей крови стекать в ее замечательный рот.
You will consider it a privilege to let your racist peckerwood blood shoot into her gorgeous cocos mouth.
И как только нога моя ступает на асфальт, узелок в жопе развязывается, и фиеста, творившаяся в животе, начинает стекать по ногам.
And the second that my feet touch the ground, it is like a knot in my asshole untied, and the fiesta in my stomach just comes pouring down my legs.
Это легко, они просто возьмут огромную свечу, зажгут ее, дадут воску стекать пару часов, потом нарисуют на нем лицо фломастером.
It's easy, they just get a very big candle, they light it, let it drip down the edges for a couple of hours, then just draw a face on it with felt tip.
Какашка будет стекать по его ноге.
Poo's gonna run down his leg.
И что, суп будет стекать у тебя по платью?
What, and dribble soup all over your dress?
Хочу ощутить вкус мороженого, не просто положить его в рот и дать стекать по горлу, а есть его.
I want to taste ice cream, but not just put it in my mouth and let it slide down my throat, - but really eat it. - What the fuck?

Возможно, вы искали...