таиться русский

Перевод таиться по-английски

Как перевести на английский таиться?

таиться русский » английский

lurk hide sneak skulk lie dormant kennel conceal oneself be lurking be hiding be hidden/concealed

Примеры таиться по-английски в примерах

Как перевести на английский таиться?

Субтитры из фильмов

Я, человек с высшим образованием, должен таиться, приспосабливаться, выкручиваться!
Me, a person with higher education, has to sneak around, adapt and wriggle!
Довольно мне таиться.
I shall tell you my plan.
Господь сказал, что я могу не таиться.
God told me I could say anything.
Вам не нужно таиться.
You don't have to cover up.
От него можно не таиться, он наш друг!
It's all right. You don't have to keep any secrets from him. He's our friend.
На что бедняге знать, что жив отец, коль скоро таиться должен он от света хуже вора?
I don't wish to bind her will, to beg for affection I haven't deseed. That would be unworthy.
Хоть я и приблизился бесшумно, уверяю вас, я не пытался от вас таиться. Мои извинения.
My approach may have been quiet, but I had no intention of sneaking up on you.
Послушайте, мы с Эриком хотим провести выходные одни, чтоб не приходилось все время таиться, скрывая нашу помолвку.
Look, Eric and I want one weekend alone. where we don't have to be so secret about being engaged.
Нам не нужно таиться.
We don't have to sneak around.
В деле об убийстве с ложными показаниями не шутят. - Я посоветовал не таиться.
Given the penalties for perjury, I suggested she come clean.
У нас нет причин таиться.
We have no reason to hide.
Если только вирус не сохранился в воздухонепроницаемом сосуде, в чем и может таиться разгадка.
If the virus had been kept on the outside of an airtight jar, that might be an issue.
Выходит, ты решил, что можно не таиться лишь потому, что твоя жизнь на волоске.
If you keep thinking that you are dying, I think there is a need to make things public.
Но похоже, таиться перед тобой я не могу.
But it seems I just can't hide my cards with you.

Возможно, вы искали...