таиться русский

Перевод таиться по-французски

Как перевести на французский таиться?

таиться русский » французский

se cacher sommeiller

Примеры таиться по-французски в примерах

Как перевести на французский таиться?

Субтитры из фильмов

Довольно мне таиться.
Je vais vous dire mon plan.
Вам не нужно таиться.
Pas besoin de vous cacher avec moi.
Послушайте, мы с Эриком хотим провести выходные одни, чтоб не приходилось все время таиться, скрывая нашу помолвку.
Eric et moi, on veut un week-end rien que tous les deux. Où on n'aurait pas à cacher nos fiançailles.
Кто носит факел, тот разоблачитель, А я должна таиться.
Vous me donnez là, cher amour, un emploi d'éclaireur, quand j'ai besoin de l'obscurité.
Нам не нужно таиться.
On peut construire une vraie relation.
В деле об убийстве с ложными показаниями не шутят. - Я посоветовал не таиться.
Dans les affaires de meurtre, on rigole pas avec les faux témoignages, je lui ai suggéré de dire la vérité.
У нас нет причин таиться.
On a rien à cacher.
Ее экстремальные упражнения подавляют ее иммунную систему, позволяя инфекции таиться.
Ses défenses affaiblies par le sport permettent à l'infection de couver.
Сейчас не время таиться от меня, парень.
Ce n'est pas le moment de me battre froid, gamin.
Можете не таиться.
Sortez ce que vous voulez.
Буду жить в тени. Скользить, таиться, бродить во тьме.
Je vivrai dans l'ombre, rôdant, me faufilant dans les ténèbres.
Тебе стоило таиться, как крысе.
Vous auriez dû rester cacher comme un rat.
Это способ встряски потерянных деталей, которые могут таиться глубоко внизу.
C'est une façon de faire remonter des choses enfouies profondément là.
Опасность может таиться в тенях.
Le danger peut rôder dans les ombres.

Возможно, вы искали...