твердость русский

Перевод твердость по-английски

Как перевести на английский твердость?

Примеры твердость по-английски в примерах

Как перевести на английский твердость?

Субтитры из фильмов

Ты можешь придать им твердость выпивкой.
You could give up drinking.
Может и так. но это не указывает на их твердость.
That may be so. but it does not indicate your special firm.
Скелет состоит из набора костей, соединяемых в определенных местах хрящами. Главная характеристика кости - ее твердость.
The skeleton consists of a series of bones supplemented in certain regions by pieces of cartilage.
Материя, которая потеряла твердость.
Dead matter that is no longer rigid.
Гибкость, чтобы не потерять ощущение объекта, а твердость и надежность для того, чтобы сделать как следует работу.
Resistance for the workload.
Тебе нужна твердость в руках.
What you need is a steady hand. Up to bed.
Нужно просто проявить твердость, Джеймс.
Simply a matter of being firm, James.
Он имел сильные страсти и огненное воображение, но твердость спасла его от обыкновенных заблуждений молодости.
He had strong passions and an ardent imagination, but his firmness of disposition preserved him from the ordinary errors of young men.
Говорю тебе как инженер, что как. твердость почвы.
An engineer will tell you it's an absolute. like the firmness of the earth.
Мне следует проявить твердость, не так ли? Следует!
I suppose I should be firm with myself now. shouldn't I?
Ваши груди, животы, бедра обретают твердость меди.
But soon enough you have acquired brass breasts and a stomach of brass.
Ты должен проявить твердость, Таппи.
A firm stand is what's required.
Вот это вулканская твердость.
Here's to Vulcan stability.
Но гораздо труднее сохранять твердость.
But it's much more difficult. to take a stand.

Из журналистики

Несмотря на то, что в годы ее пребывания на посту президента страна переживала кризис за кризисом, она проявляла несгибаемую твердость в демократическом проявлении власти в качестве лидера-служителя.
In crisis after crisis during her presidency, she exemplified unwavering firmness in the democratic exercise of power as a servant-leader.
В данном случае социалистическое правительство Лионеля Жоспена с опозданием попыталось проявить большую, чем обычно, твердость, но в остальном история выглядит привычно: иностранцы встревожены, а французы не слишком удивлены или обеспокоены.
On this occasion, the socialist government of Lionel Jospin belatedly tried to summon a bit more firmness than usual, but otherwise it's a familiar story: alarming to foreigners, but not very surprising or disturbing to the French.
Однако и остальной мир, в свою очередь, должен проявить великодушие и твердость в оказании помощи Непалу при сохранении все ещё хрупкого успеха в этом исключительном процессе воссоздания мира.
But the world, too, must be generous and steady in assisting Nepal to sustain the still fragile success of a remarkable peace process.
Старые аксиомы верны: твердость будет вознаграждена, решимость приведет к победе.
The old axioms are true: firmness can pay; resolution can see you through.
На всем протяжении иракского кризиса Блэр демонстрировал и продолжает демонстрировать необыкновенную твердость убеждений.
Throughout it all, Blair has shown the courage of his convictions.
Немалую роль сыграло и то, что Хиддинку удалось использовать свои тренерские способности и задействовать при подготовке команды такие сильные стороны корейского национального характера, как сообразительность, дисциплина, настойчивость и твердость воли.
It also helps that Hiddink has been able to use his coaching skills to bring out in his team the strengths of the Korean national character: intelligence, discipline, tenacity, and perseverance.

Возможно, вы искали...