твердость русский

Перевод твердость по-итальянски

Как перевести на итальянский твердость?

твердость русский » итальянский

solidità rigidità fermezza

Примеры твердость по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский твердость?

Субтитры из фильмов

Эта аудитория - как раз то место, где ваши еще неокрепшие мозги обретают новые силы, свежесть мысли и твердость разума, некое дыхание, что помогает пламени веры разгореться и воссиять ярче, чем когда либо, и.
Quest'aula dev'essere come una fucina di cervelli! Qui devono nascere le forze nuove, fresche! Il soffio che alimenta la fiamma di una fede che brillerà vivida e che.
Материя, которая потеряла твердость.
La materia inerte che non è più rigida.
Гибкость, чтобы не потерять ощущение объекта, а твердость и надежность для того, чтобы сделать как следует работу.
La flessibilità, per non perdere la sensazione dell'oggetto. Resistenza. Per fare il lavoro.
Пойдем, дорогой. Тебе нужна твердость в руках.
Quello che ti serve è una mano ferma.
Говорю тебе как инженер, что как. твердость почвы.
Per gli ingegneri è un assoluto. come la solidità della terra.
Твердость убеждений Ле Валльянта привлекла на его сторону нескольких мусульман и иудеев - бывших врагов, добровольно ставших поборниками новой веры.
Anche alcuni musulmani ed ebrei aderirono all'ordine. Misero da parte le loro ostilità, nel nome della nuova fede.
Поддерживаю. Это наше первое серьезное испытание. - Нужна твердость.
Questa è la nostra prima prova importante, puntiamo i piedi.
Извините за твердость нашей линии, но нет смысла сегодня пообещать уступки, а завтра разочаровать вас на целых четыре года.
Scusa se abbiamo scelto una linea dura, ma è inutile farvi contenti ora per poi deludervi per quattro anni.
Здесь нужна аккуратность, твердость воли, посвящение..
Serve. precisione, tenacia, - devozione.
Нет сомнения, что враг будет отбит, и надо сохранять твердость духа.
Ci assicura che il nemico verrà rintuzzato e ci raccomanda fermezza.
Послушайте, мы должны проявить твердость.
Ascoltate, dobbiamo tenere duro.
Да уж, проявил твердость, Декстер.
Bel modo di tenere duro, Dexter.
Или лучше проявить твердость и спасти то, что так дорого нам?
O invece fare ciò che è necessario, sebbene difficile, per salvare ciò che amiamo?
Его твердость?
Le palle?

Возможно, вы искали...