твердость русский

Перевод твердость по-французски

Как перевести на французский твердость?

твердость русский » французский

stabilité solidité raideur fermeté dureté

Примеры твердость по-французски в примерах

Как перевести на французский твердость?

Субтитры из фильмов

Ты можешь придать им твердость выпивкой.
Tu peux arrêter de boire.
Я в состоянии оценить вашу твердость и категоричность.
Je peux comprendre votre fermeté et votre détermination.
Говорю тебе как инженер, что как. твердость почвы.
L'ingénieur y voit un principe, comme la consistance de la terre.
Ты должен проявить твердость, Таппи.
Un stand de l'entreprise est ce qui est nécessaire.
Вот это вулканская твердость.
Je préfère la stabilité vulcaine.
Но гораздо труднее сохранять твердость.
Mais il est beaucoup plus difficile. de prendre position.
Главный военный судья Южного фронта! Твердость - да! Но!
De la fermeté, Monsieur le Président, mais aussi, je vous prie, respectez les différences et faites preuve de tolérance.
Хочешь добраться до долины гнезд живой? - Тогда прояви твердость характера.
Tu veux arriver vivante à la terre natale?
Поддерживаю. Это наше первое серьезное испытание. - Нужна твердость.
Il s'agit de notre premier grand test, prenons position.
Извините за твердость нашей линии, но нет смысла сегодня пообещать уступки, а завтра разочаровать вас на целых четыре года.
Nous avons été fermes car c'est inutile de prendre des gants pour vous décevoir ensuite pendant quatre ans.
Выслушай все, прояви заботу, участие, но также твердость.
Ecoute-les, soit concerné, soit sympathique, mais soit ferme.
Я знаком с семьей. Надо проявить твердость, но не корчить Рембо, комиссар.
Il suffit de se montrer ferme sans jouer les Rambo.
Придаст твердость.
Imbécile!
Вашу твердость в отношениях с людьми.
Votre dureté avec les gens.

Из журналистики

Несмотря на то, что в годы ее пребывания на посту президента страна переживала кризис за кризисом, она проявляла несгибаемую твердость в демократическом проявлении власти в качестве лидера-служителя.
Tout au long de sa présidence, crise après crise, elle incarna une croyance sans faille en l'exercice du pouvoir démocratique au service des citoyens.
Однако и остальной мир, в свою очередь, должен проявить великодушие и твердость в оказании помощи Непалу при сохранении все ещё хрупкого успеха в этом исключительном процессе воссоздания мира.
De son côté, le monde doit aussi se montrer généreux et constant dans son aide au Népal en vue de consolider le succès encore fragile d'un remarquable processus de paix.
Старые аксиомы верны: твердость будет вознаграждена, решимость приведет к победе.
Les vieux axiomes se vérifient : la fermeté peut se révéler payante, la résolution peut vous soutenir.

Возможно, вы искали...