убранство русский

Перевод убранство по-английски

Как перевести на английский убранство?

Примеры убранство по-английски в примерах

Как перевести на английский убранство?

Простые фразы

Сейчас мы видим убранство замка.
Now we see the interior of the castle.
Том хотел увидеть внутреннее убранство дома.
Tom wanted to see the inside of the house.

Субтитры из фильмов

На интерьеры церквей сильное влияние оказала Реформация, даже когда некоторое прежнее убранство было сохранено.
The church interiors were greatly influenced by the Reformation, even if some of the old furniture was preserved.
Только посмотрите на это убранство!
Just look at that decor!
И, однако, вам уже знакомо это барочное убранство, гипсовая рука, держащая гроздь винограда.
Yet you recognize these baroque ornaments, this stucco hand holding a cluster of grapes.
Разряженная мартышка, пожирающая глазами роскошное убранство своей клетки.
A gaudy female monkey, gloating over the opulence of your cage.
Полагаю, убранство придумывала Эйнджэл.
I imagine the decoration was Angel's idea.
Возможно, я увижу, как построят крышу, а ты - внутреннее убранство.
I may see it roofed. You might see the interior well on its way.
Какое летнее убранство, будь оно розово, аль бело, гоняет в чресле моем кровь?
What lightweight outfit, pink or white, makes the front of my slacks abnormally tight?
Ты для этого зашел, босс - сравнить домашнее убранство?
Is that why you're here, boss-- to compare home furnishings?
Всё убранство вокруг - дешёвка.
These furnishing, the fabrics-- they're cheap.
А какое безвкусное было убранство в номерах гостиниц, куда он ее водил во время слета эндодонтов.
Or the tastelessness of the decor. of resort hotel rooms he took her to. during endodontist conventions.
Теперь это убранство.
Now, this is decorating.

Из журналистики

Убранство ресторана составляют не только восточные ковры, но и фигуры героев фильма в натуральную величину, стреляющие из пулеметов или сидящие на ящиках с динамитом.
The restaurant is decorated not only with oriental carpets, but with life-size figures of the movie's heroes firing machine guns or sitting on crates of dynamite.
Внутреннее убранство напоминает внутреннюю часть гладкого пластикового сосуда; в ней нет острых углов; крючки складываются вниз; там нет постельных принадлежностей, которые можно было бы использовать для собственного удушения.
Their interiors resemble the inside of a smooth plastic jar; there are no hard edges; hooks fold down; there is no bedding that one can use to strangle oneself.

Возможно, вы искали...