sit | quit | spit | slit
A2

suit английский

костюм, иск

Значение suit значение

Что в английском языке означает suit?
Простое определение

suit

A suit is a set of clothes that includes coat or and pants or dress. Everyone wears a suit where I work. When a person goes to court to get money give from another person or company for some wrong done to them, it is called a suit. The law suit was for one million dollars.

suit

If something suits you it fits you; that is, it is right for you or good for you. I love my new job, it suits me fine.

suit

костюм a set of garments (usually including a jacket and trousers or skirt) for outerwear all of the same fabric and color they buried him in his best suit приспосабливать, приспособить, подгонять, подогнать be agreeable or acceptable to This suits my needs судебное дело, процесс, дело, иск, тяжба a comprehensive term for any proceeding in a court of law whereby an individual seeks a legal remedy the family brought suit against the landlord be agreeable or acceptable This time suits me accord or comport with This kind of behavior does not suit a young woman! масть playing card in any of four sets of 13 cards in a pack; each set has its own symbol and color a flush is five cards in the same suit in bridge you must follow suit what suit is trumps? a petition or appeal made to a person of superior status or rank (slang) a businessman dressed in a business suit all the suits care about is the bottom line (= become) enhance the appearance of Mourning becomes Electra This behavior doesn't suit you! ухаживание (= courtship, courting) a man's courting of a woman; seeking the affections of a woman (usually with the hope of marriage) its was a brief and intense courtship

Перевод suit перевод

Как перевести с английского suit?

Синонимы suit синонимы

Как по-другому сказать suit по-английски?

Спряжение suit спряжение

Как изменяется suit в английском языке?

suit · глагол

Примеры suit примеры

Как в английском употребляется suit?

Простые фразы

I'll make you a new suit.
Я сошью тебе новый костюм.
I'll make you a new suit.
Я сошью вам новый костюм.
Change into your suit.
Переоденьтесь в свой костюм.
This may not suit your taste.
Это не может соответствовать вашему вкусу.
I want this suit cleaned.
Я хочу, чтобы этот костюм почистили.
This suit is too good for me.
Этот костюм слишком хорош для меня.
Help me pick out a tie to go with this suit.
Помоги мне подобрать галстук к этому костюму.
I want a tie to go with this suit.
Я хочу галстук для этого костюма.
I want a suit made of this material.
Я хочу костюм из этого материала.
I want a suit made of this material.
Мне нужно судебное дело, составленное по этому материалу.
This swimming suit is made of elastic material.
Этот купальный костюм сделан из эластичного материала.
This new necktie goes well with the suit.
Этот новый галстук сочетается с костюмом.
The tie doesn't go with my suit.
Этот галстук не подходит к моему костюму.
This tie doesn't go with my suit.
Этот галстук не сочетается с моим костюмом.

Субтитры из фильмов

Does it suit me? You also have to practice being in front of people.
Вам нужно стараться показываться на людях.
Justin Timberlake wore sneakers with a suit and I thought I was cool, but I'm no JTimbo.
Джастин Тимберлейк носил кеды с костюмом. и я думал что я клёвый, но я не ДжейТимбо.
Oh, so, Dustin wore a 1930s high-waisted vintage tux that had a tear in it that he patched over with a piece of gabardine from his father's wedding suit, so.
Ну, на Дастине был винтажный смокинг 30-х годов с дыркой в нем, заплатка на которой была сделана из куска ткани из свадебного костюма его отца, так что.
I gave you that suit so you could drive home in it.
Я дал тебе этот костюм, чтобы ты ехал домой.
And it's not just the suit.
И дело не в костюме.
What is this suit?
Что за костюм?
Put on my suit, so you look presentable.
Наденешь мой костюм, чтобы прилично выглядеть.
I mean, your eyes. your eyes, they shine like the pants of a blue serge suit. What?
Я имею в виду, ваши глаза. они светятся, как брюки в синем костюме от Сержа.
I'll get your suit.
Я принесу твой костюм.
If he meant it as an insult I think you've got a very good suit under Section. 819, yes, 819.
Если он хотел нанести тебе этим оскорбление, я думаю, что можно подать иск по статье. 819, да, по 819.
You've been tailing me long enough with that joke suit of yours.
Вы мне уже надоели со своим иском.
If you will agree to give my client a match my client will agree to withdraw the suit.
Если Вы согласитесь побоксировать с моим клиентом мой клиент согласится отозвать иск.
Then I'll witdraw the suit and remove the attachment.
Потом я отзову иск и сниму все претензии.
I don't look so bad in a bathing suit.
Я смотрюсь очень неплохо в купальнике.

Из журналистики

I said that Pakistan would inevitably follow suit and the world would become less safe.
Я сказал, что Пакистан неизбежно последует за Индией и что мир станет менее безопасным.
Some central banks may decide to follow suit, adding renminbi-denominated assets to their reserves to match the composition of the basket.
Некоторые центральные банки могут решить последовать примеру, добавив номинированные в женьминьби активы к своим резервам, чтобы соответствовать составу корзины СПЗ.
It is to be hoped that many more major European corporations will follow suit.
Хотелось бы надеяться, что многие другие крупные европейские корпорации последуют их примеру.
Egypt's heir apparent Gamal Mubarak followed suit in the fourth week of the fighting by heading a 70-member delegation on a solidarity visit to Beirut.
Престолонаследник Египта Гамаль Мубарак последовал примеру на четвертой неделе борьбы, возглавив делегацию из 70 членов с визитом солидарности в Бейрут.
Still others may simply be unaware of how to precisely follow suit.
Третьи могут просто не знать, как именно поддерживать подобную инициативу.
Other low-income countries should follow suit.
Другие бедные страны должны последовать этому примеру.
There are indications that Egypt might follow suit, with Hosni Mubarak's son, Gamal, taking over.
Есть признаки, что Египет может последовать этому примеру с передачей власти сыну Хусни Мубарака, Гамалю.
In these countries, too, screening mechanisms have been strengthened, and China and Russia, as well as some other emerging markets, are following suit.
В этих странах механизмы проверок также были усилены, а Китай и Россия, как и некоторые другие развивающиеся рынки, следуют их примеру.
Many voters are following suit, drawn mainly to Enríquez-Ominami.
Многие избиратели следуют их примеру, в основном склоняясь к Энрикесу-Оминами.
To date, this has not been a strong suit, particularly for America.
На сегодняшний день, эти принципы соблюдались не очень строго, особенно в отношении Америки.
In fact, the ECB's perceived reluctance to follow suit is likely to add to the expected growth effects of US or British monetary-policy choices, at the expense of the eurozone.
Фактически, ощущаемое нежелание ЕЦБ следовать тенденции, скорее всего, увеличит ожидаемый экономический эффект от выбора денежной политики США и Великобританией за счет еврозоны.
President-elect Barack Obama is likely to follow suit.
Скорее всего, новый избранный президент Барак Обама продолжит эту работу.
With more attractive commercial opportunities elsewhere, most European countries will follow suit.
Большинство европейских стран последуют этому примеру в поиске более привлекательных коммерческих возможностей по всему миру.
In 1993, Israel signed the international treaty banning chemical weapons, but did not ratify it because of the Arab states' refusal to follow suit as long as Israel maintained its nuclear advantage.
В 1993 году Израиль подписал международный договор, запрещающий химическое оружие, но он не ратифицировал его из-за отказа арабских государств поступать так же, пока Израиль сохраняет свое ядерное превосходство.

Возможно, вы искали...