уделять русский

Перевод уделять по-английски

Как перевести на английский уделять?

уделять русский » английский

pay spare devote

Примеры уделять по-английски в примерах

Как перевести на английский уделять?

Простые фразы

Мы должны уделять внимание сигналам светофора.
We must pay attention to traffic signals.
Не могли бы Вы уделять мне тридцать минут в день?
Would you mind sparing me thirty minutes of the day?
По моему мнению, нам следует уделять больше внимания нынешнему положению вещей.
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.
Ты должен уделять больше внимания собственной безопасности.
You should pay more attention to your own safety.
Ты должен уделять особое внимание тому, что ты ешь и пьёшь.
You have to pay special attention to what you eat and drink.
Вы должны уделять особое внимание тому, что вы едите и пьёте.
You have to pay special attention to what you eat and drink.
Мы должны уделять больше внимания проблемам экологии.
We should pay more attention to environmental problems.
Школы должны уделять больше внимания изучению языков и литературы.
Schools must pay more attention to language learning and to literature.
Тебе следует уделять больше внимание вопросу питания.
You should pay more attention to nutrition.
Я должен уделять больше внимания.
I should pay more attention.

Субтитры из фильмов

Вам следует больше внимания уделять королю, вместо того, чтобы писать всякие глупости.
You should take care more of the king, instead of writing letters of no importance.
Трудно одновременно уделять время сносу ветхих зданий и Стэнли.
It's pretty hard to concentrate on slum clearance and Stanley at the same time.
Тебе не кажется, что если бы ты был влюблен тебе бы следовало уделять этому больше внимания?
Don't it seem to you that if you were in love that you'd sort of make the time?
Огастес, вы должны уделять мне много внимания сегодня.
You must pay me a great deal of attention this afternoon, I shall need it.
У меня в гороскопе написано, что сегодня нужно уделять внимание мелочам. И завершать начатое.
My horoscope says today is the day for paying attention to small objects. and getting things done.
И вашим детям нужно уделять время.
And your children need a great deal of your time.
Проблема в том, что я не могу уделять ей время и направлять её.
The trouble is, I can't spare any time to guide her.
Преступлению следует уделять серьезное внимание.
It must have been something serious to make you so worried.
Знаю, надо было больше уделять ей внимания.
I know, I should had watch over her better.
Но этим вещам надо уделять внимание.
But attention must be paid to these matters.
Ну, я думаю, что некоторые люди должны уделять больше внимания на предупреждения этого компьютера.
Well, I think that certain people ought to pay a lot more attention to the warnings of this computer.
Тебе не кажется, что ты мог бы уделять больше внимания долгам Джонни?
Don't you think you oughta care more about Johnny's payments to me?
Я должен уделять внимание бизнесу, детка.
I've got to attend to business, baby.
Ты должен уделять ей больше внимания.
You should pay more attention to her.

Из журналистики

Другие, указывая на традицию немецких консерваторов уделять особое внимание социальным проблемам, будут утверждать, что мы - такие же государственники, как и Социальные Демократы.
Others, pointing to the German conservatives' emphasis on social values, will say that we are as statist as the Social Democrats.
Такие мозговые центры на европейском уровне должны оставаться свободными и независимыми, но лидеры должны научиться уделять внимание и интегрировать свои рекомендации в процесс создания политики.
Such think tanks at the European level must remain free and independent, but leaders must learn to pay attention to and integrate their recommendations into the policy-making process.
Уход указанных лидеров в отставку отразил внутреннюю политику в их странах. А это значит, что их преемники будут уделять больше внимания сокращающейся поддержке внутри страны, чем на региональные амбиции.
These leaders' departure from office reflected their countries' internal politics, and their successors will focus more on declining support at home than on regional ambitions.
Хотя о точных деталях еще предстоит договориться, такие шаги могут включать более гибкий курс обмена валют в Китае, а также, возможно, обещание со стороны США уделять больше внимания финансовому сдерживанию.
Though the exact details remain to be decided, such steps might include more exchange-rate flexibility in China, and perhaps a promise from the US to show greater commitment to fiscal restraint.
Страхователи также должны уделять внимание широкому комплексу возможных рисков морального плана - извращенному стремлению к рискованному поведению и проблемам погрешностей, связанных с выбором при привлечении клиентов.
Insurers must also be attentive to a wide array of possible moral hazards - perverse incentives to risky behavior - and to problems of selection bias in attracting clients.
Матери могут уделять больше времени работе, что приводит к исчезновению давних барьеров неравенства полов.
Mothers can spend more time in the job market, breaking long-standing barriers of gender inequality.
Тем не менее, некоторым аспектам исследовательской программы продолжают уделять внимание в Чикаго и других городах.
Nonetheless, aspects of the research program continue in Chicago and other cities.
В результате этих усилий лидеры страны стали уделять больше внимания вопросам охраны окружающей среды.
These efforts appear to have catalyzed greater environmental sensitivity among the country's leaders.
Чтобы быть умными сегодня, Европа должна инвестировать больше в свои ресурсы жесткой силы, а Америка должна уделять больше внимания своей мягкой силе.
To be smart today, Europe should invest more in its hard-power resources, and America should pay more attention to its soft power.
Профессора экономики, в свою очередь, должны уделять больше внимания разъяснениям того, как основные экономические принципы находят отражение в ценах на финансовом рынке, даже если эта связь проявляется не сразу.
And academic economists should be more steadfast in explaining how financial market prices reflect fundamental economic values, even if this is not necessarily true in the short term.
Однако не стоит уделять все внимание только экономистам.
We should not focus attention exclusively on economists, however.
С таким количеством денежных расхождений теперь со скидкой, возможно, мы должны уделять больше внимания на другие факторы, которые могут повлиять на валютные курсы в ближайшие месяцы.
With so much of the monetary divergence now discounted, perhaps we should focus more attention on the other factors that could influence currency movements in the months ahead.
После нескольких раздраженных статей мир перестал уделять пристальное внимание проблеме и вернулся к своим повседневным заботам.
After a few exasperated editorials, the world has pretty much dropped the subject and gone back to its usual concerns.
Фогель рекомендует дать полный и объективный официальный отчет о страданиях, которые причинила военная агрессия Японии, продлевая время, которое студенты должны уделять истории современной Японии, и включая реакцию и критику в регионе в это исследование.
Vogel recommends a full and objective official account of the suffering Japan's military aggression caused, lengthening the time that students must devote to modern Japanese history, and including regional reactions and criticism in that study.

Возможно, вы искали...