уделять русский

Перевод уделять по-французски

Как перевести на французский уделять?

уделять русский » французский

donner accorder distribuer consacrer attribuer

Примеры уделять по-французски в примерах

Как перевести на французский уделять?

Субтитры из фильмов

Трудно одновременно уделять время сносу ветхих зданий и Стэнли.
Dur de se concentrer sur la suppression des taudis et sur Stanley en même temps.
Леди Карлтон пример нашего продвижения за море Я должен уделять больше внимания колониальным вопросам.
Si lady Carlton représente bien nos sujets d'Outre-mer. nos colonies vont m'intéresser.
Тебе не кажется, что если бы ты был влюблен тебе бы следовало уделять этому больше внимания?
Ne crois-tu pas que si tu étais vraiment amoureux, tu trouverais le temps?
У меня в гороскопе написано, что сегодня нужно уделять внимание мелочам. И завершать начатое. А теперь, милая Кристина, я выметаюсь.
D'après mon horoscope, je dois régler ces petites affaires-là aujourd'hui.
Я понимаю, что вы очень заняты со своей практикой. И вашим детям нужно уделять время.
Je me rends compte que votre cabinet vous tient très occupé, et que vos enfants prennent beaucoup de votre temps.
Проблема в том, что я не могу уделять ей время и направлять её.
Le problème est que. je n'ai pas le temps de la guider.
Знаю, надо было больше уделять ей внимания.
Je sais, j'aurais dû veiller sur elle davantage.
Тебе не кажется, что ты мог бы уделять больше внимания долгам Джонни? По-моему, ты обязан. И сам это знаешь.
Tu devrais t'en occuper plus, le forcer à me rembourser.
Ты должен уделять ей больше внимания.
Vous devriez plus vous occuper d'elle.
Думал, что возможно я должен был больше его слушать, уделять больше времени, чаще бывать с ним вместе.
Que j'aurais peut-être pu plus l'écouter. et passer plus de temps avec lui.
Вам надо было уделять больше внимания урокам биологии.
Vous étiez peu assidu aux cours de biologie.
Я чувствую себя эгоисткой. Надо больше времени уделять отцу.
Je devrais passer plus de temps avec mon père.
В последнее время я перестал уделять тебе внимание.
Je sais que je t'ai négligée ces derniers temps.
Если бы я мог каждому уделять хоть час в неделю, дополнительно.
J'ai 40 élèves.

Из журналистики

Больше внимания следует уделять местным и межрегиональным инициативам, они могут сгладить неравномерное распределение энергоресурсов между странами.
Il faudrait aussi porter davantage d'attention aux initiatives régionales et inter-régionales visant à rationaliser la distribution de l'énergie et à la rendre plus équitable.
Другие, указывая на традицию немецких консерваторов уделять особое внимание социальным проблемам, будут утверждать, что мы - такие же государственники, как и Социальные Демократы.
D'autres, notant l'importance que les conservateurs allemands accordent au social, vont nous accuser d'être aussi étatistes que les sociaux-démocrates.
Такие мозговые центры на европейском уровне должны оставаться свободными и независимыми, но лидеры должны научиться уделять внимание и интегрировать свои рекомендации в процесс создания политики.
Certains centres de recherche privés au niveau européen doivent rester libres et indépendants, mais nos leaders doivent écouter et intégrer leurs recommandations dans le processus de décision politique.
Уход указанных лидеров в отставку отразил внутреннюю политику в их странах. А это значит, что их преемники будут уделять больше внимания сокращающейся поддержке внутри страны, чем на региональные амбиции.
Le départ de ces responsables reflète la politique intérieure de leur deux pays et leurs successeurs se préoccuperont plus de la défaillance du soutien de leur électorat que des ambitions régionales.
Страхователи также должны уделять внимание широкому комплексу возможных рисков морального плана - извращенному стремлению к рискованному поведению и проблемам погрешностей, связанных с выбором при привлечении клиентов.
Les assureurs doivent également être attentifs à une vaste gamme de risques subjectifs, incitations perverses à un comportement dangereux, et aux problèmes de biais de sélection dans leur recherche de clientèle.
Сосредоточившись в основном на краткосрочной инфляции и стабилизации производства, денежно кредитная политика может не уделять достаточного внимания ситуации с финансами.
En se concentrant principalement sur l'inflation à court terme et la stabilisation de la production, la politique monétaire ne peut pas accorder une attention suffisante à l'évolution financière.
Матери могут уделять больше времени работе, что приводит к исчезновению давних барьеров неравенства полов.
Les mères ont la possibilité d'accorder davantage de temps à leur travail, et de réduire ainsi l'inégalité entre les sexes.
В результате этих усилий лидеры страны стали уделять больше внимания вопросам охраны окружающей среды.
Ces efforts semblent avoir fait naître une grande sensibilité environnementale parmi les dirigeants du pays.
Чтобы быть умными сегодня, Европа должна инвестировать больше в свои ресурсы жесткой силы, а Америка должна уделять больше внимания своей мягкой силе.
Aujourd'hui, pour être intelligentes, l'Europe devrait davantage investir dans ses ressources de puissance dure, alors que l'Amérique devrait développer sa puissance douce.
Когда экономическое неравенство перерастает в политическое (как это случилось в большей части США), власти начинают уделять мало внимания нуждам тех, кто оказался на дне.
Lorsque l'inégalité économique se transcrit en distorsion politique - ce qui est largement le cas aux États-Unis - les gouvernements ne prêtent que peu d'attention aux besoins des moins fortunés.
Профессора экономики, в свою очередь, должны уделять больше внимания разъяснениям того, как основные экономические принципы находят отражение в ценах на финансовом рынке, даже если эта связь проявляется не сразу.
Les experts en économie devraient expliquer davantage comment les marchés financiers reflètent les principes économiques fondamentaux, même si ce n'est pas toujours vrai dans le court terme.
Однако не стоит уделять все внимание только экономистам.
On peut dire que les éléments de la boîte à outils intellectuelle conventionnelle les plus demandés sont le modèle d'évaluation des actifs financiers et son proche cousin, l'hypothèse du marché efficient.
С таким количеством денежных расхождений теперь со скидкой, возможно, мы должны уделять больше внимания на другие факторы, которые могут повлиять на валютные курсы в ближайшие месяцы.
Désormais, face à une telle atténuation de la divergence monétaire, peut-être devrions-nous nous concentrer davantage sur les autres facteurs susceptibles d'avoir de l'influence sur les mouvements de devises dans les prochains mois.
После нескольких раздраженных статей мир перестал уделять пристальное внимание проблеме и вернулся к своим повседневным заботам.
Après quelques éditoriaux exaspérés, le monde s'est désintéressé du sujet et est retourné à ses affaires.

Возможно, вы искали...