усугубляться русский

Перевод усугубляться по-английски

Как перевести на английский усугубляться?

усугубляться русский » английский

rise increase

Примеры усугубляться по-английски в примерах

Как перевести на английский усугубляться?

Субтитры из фильмов

Ваша война будет только усугубляться, майор.
Your war's only gonna get worse, Major.
Но еще до того, как они подошли к этому решению, положение стало усугубляться.
But even before they could figure out what had happened there, something else started going wrong.
Я понял, что вы привлекаете его к расследованию уголовных дел. А ваше попустительство в отношении его. Псевдо-научных занятий позволило его психическому состоянию развиваться и усугубляться.
And it is clear that exposing him to the pressures of criminal investigations while indulging his fantastical pseudoscientific notions has exacerbated the worst features of his mental illness.
Которые будут только усугубляться.
Which will only get worse.
И очень скоро, ситуация начала усугубляться.
And soon after, things began to escalate.
Алекс, его мутации. будут только усугубляться.
Alex, his mutations. they'll only grow more and more grotesque.
Что ж, это будет только усугубляться по мере приближения МакГинниса к военному трибуналу.
Well, that's only going to become more intense when McGinnis gets closer to his court-marshal.
Но знайте: ситуация будет усугубляться.
However, you should know this will escalate.
Эта проблема будет лишь усугубляться.
And the problem will only get worse.

Из журналистики

В 2013 году риски снижения роста мировой экономики будут усугубляться распространением жесткой экономии бюджетных средств в большинстве стран с развитой экономикой.
In 2013, downside risks to global growth will be exacerbated by the spread of fiscal austerity to most advanced economies.
Проблемы, созданные этим подходом будут усугубляться неизбежными конфликтами интересов с денежно-кредитной политикой, вытекающими из предположения ЕЦБ своих новых ролей финансовой стабильности и банковского надзора.
The problems created by this approach will be compounded by the unavoidable conflicts of interest with monetary policy implied by the ECB's assumption of its new financial-stability and banking-supervision roles.
Эта ситуация будет усугубляться некоторым риском, связанным с глобальной экономикой во главе с финансовым сектором.
This situation will be aggravated by some of the dangers associated with a global economy led by the financial sector.
Таким образом, кризис продолжает усугубляться.
So the crisis keeps growing.
Напротив, они будут усугубляться до тех пор, пока мы, как мировое сообщество, неначнём искать решения.
On the contrary, they will worsen unless we, as a global community, respond.
КЕМБРИДЖ. Поскольку кризис еврозоны продолжает усугубляться, Международный валютный фонд может, наконец, признать необходимость пересмотра своего подхода.
CAMBRIDGE - As the eurozone crisis continues to deepen, the International Monetary Fund may finally be acknowledging the need to reassess its approach.

Возможно, вы искали...