усугубляться русский

Перевод усугубляться по-испански

Как перевести на испанский усугубляться?

усугубляться русский » испанский

subir de punto subir crecer aumentar

Примеры усугубляться по-испански в примерах

Как перевести на испанский усугубляться?

Субтитры из фильмов

Ваша война будет только усугубляться, майор.
Su guerra solo empeorará, comisario.
Но еще до того, как они подошли к этому решению, положение стало усугубляться.
Pero antes de poder deducir que habia pasado otra cosa empezo a salir mal.
Я понял, что вы привлекаете его к расследованию уголовных дел. А ваше попустительство в отношении его. Псевдо-научных занятий позволило его психическому состоянию развиваться и усугубляться.
Esta claro que exponerle a la presion de investigaciones criminales satisfaciendo sus fantasiosas nociones seudocientificas agravo las condiciones de su enfermedad mental.
Которые будут только усугубляться.
Lo cual solamente irá a peor.
И очень скоро, ситуация начала усугубляться.
Y poco después, las cosas comenzaron a escalar.
Алекс, его мутации. будут только усугубляться.
Alex, sus mutaciones sólo se desarrollarán de formas cada vez más horribles.
Что ж, это будет только усугубляться по мере приближения МакГинниса к военному трибуналу.
Eso será más intenso cuando McGinnis esté más cerca de su corte marcial.
Но знайте: ситуация будет усугубляться.
Sin embargo, debería saber que esto se intensificará.
Эта проблема будет лишь усугубляться.
Y el problema sólo empeorará.

Из журналистики

В 2013 году риски снижения роста мировой экономики будут усугубляться распространением жесткой экономии бюджетных средств в большинстве стран с развитой экономикой.
Hasta ahora, el lastre fiscal recesivo se ha concentrado en la periferia de la zona del euro y el Reino Unido, pero ahora está invadiendo el centro de la zona del euro.
Проблемы, созданные этим подходом будут усугубляться неизбежными конфликтами интересов с денежно-кредитной политикой, вытекающими из предположения ЕЦБ своих новых ролей финансовой стабильности и банковского надзора.
Los problemas creados por ese planteamiento se agravarán con los conflictos de intereses inevitables debidos a la política monetaria que entraña la adopción por el BCE de sus nuevos papeles en materia de estabilidad financiera y supervisión bancaria.
Что более проблематично, более низкие цены на нефть поощряют чрезмерное потребление - долгосрочное воздействие которого на окружающую среду будет усугубляться ослаблением стимула к инвестициям в альтернативные источники энергии.
Pero aún más problemático es el hecho de que los precios más bajos del petróleo alientan un consumo excesivo -cuyo impacto ambiental a largo plazo estará agravado por el debilitamiento de los incentivos para invertir en fuentes de energías alternativas.
Эта ситуация будет усугубляться некоторым риском, связанным с глобальной экономикой во главе с финансовым сектором.
Esta situación se verá agravada por algunos de los peligros que conlleva una economía global encabezada por el sector financiero.
Напротив, они будут усугубляться до тех пор, пока мы, как мировое сообщество, неначнём искать решения.
Por el contrario, empeorarán a menos que nosotros, como comunidad global, articulemos una respuesta.
КЕМБРИДЖ. Поскольку кризис еврозоны продолжает усугубляться, Международный валютный фонд может, наконец, признать необходимость пересмотра своего подхода.
CAMBRIDGE - A medida que la crisis en la zona del euro continúa profundizándose, es posible que finalmente el Fondo Monetario Internacional reconozca la necesidad de reexaminar su enfoque.

Возможно, вы искали...