утруждать русский

Перевод утруждать по-английски

Как перевести на английский утруждать?

утруждать русский » английский

trouble bother

Примеры утруждать по-английски в примерах

Как перевести на английский утруждать?

Простые фразы

Хотя Том и перевел письмо для Мэри, она не стала утруждать себя его чтением.
Even though Tom translated the letter for Mary, she didn't bother to read his translation.
Я не хотел бы вас утруждать.
Don't go to any trouble.

Субтитры из фильмов

Мне не хочется вас утруждать.
I don't want to put you out.
Не стоило утруждать себя такими подарками.
Oh, you shouldn't have.
Не хочу я давать в стирку моё белыё, зачем хозяйку утруждать?
No, he won't. I washed my own feet before she got here!
Да нет, папа, я не хочу тебя утруждать.
Oh, no, I don't think so, Dad. It might keep me awake.
И зачем так утруждать себя..
Got no business wearing herself out.
Можешь не утруждать себя разговорами.
You don't have to keep on talking for my sake.
Не намерен утруждать себя.
I shall make no such effort.
Не хочу вас утруждать.
I couldn't impose.
Вы могли и не утруждать себя.
You should have saved yourself the trouble.
Не хочется утруждать себя, тебе рассказывать.
I don't feel like telling you!
Нет, нет, присядьте, я не хочу утруждать вас.
No, no, sit down. I don't wanna trouble you.
Не нужно утруждать себя.
No need to do that.
Я ответила, что не было нужды утруждать себя из-за соли, потому что теперь ее можно купить даже у нас в деревне.
I replied that I had done wrong so upset, because now they are getting salt in Monte Guidi.
Утруждать такого человека как ты.
I wouldn't dream of it!

Из журналистики

Кредиторы банков не будут утруждать себя тем, чтобы волноваться по поводу того, каким рискам подвергаются финансовые институты, какие инвестиции они делают или эффективно ли их управление.
Lenders to banks will not bother worrying about what kinds of gambles and investments financial institutions are making, or whether regulation is effective.

Возможно, вы искали...