хватить русский

Перевод хватить по-английски

Как перевести на английский хватить?

хватить русский » английский

suffice serve be sufficient be enough answer

Примеры хватить по-английски в примерах

Как перевести на английский хватить?

Простые фразы

Этого должно хватить.
That should be enough.
Этого должно хватить.
That should suffice.
Мне может не хватить времени.
I may not have enough time.
Я подозревал, что Тому может не хватить денег.
I suspected Tom might not have enough money.
Этого должно с лихвой хватить.
This should be more than enough.
Этого должно хватить.
This should be enough.
Трёх часов должно хватить.
Three hours should be enough time.
Нам может не хватить времени на обед.
We might not have enough time to eat lunch.
Этого может не хватить.
This may not be enough.
Я подозревал, что Тому может не хватить денег.
I suspected that Tom might not have enough money.

Субтитры из фильмов

Должно хватить для разжигания огня.
This ought to be enough to start a fire.
Там должно хватить на 10 галлонов.
That ought to be good for 10 gallons.
Такой иголки хватить?
Will this needle do?
На это у меня должно хватить сил.
At least I have strength enough left for that.
И хватить болтать.
It means we can go away.
Держи, этого должно хватить. - А вы себе что-то оставили?
But I'll come back, and we'll always be together.
Я тут привез тебе кое-что - рубашки, штаны. Должно хватить на пару дней.
I brought you enough for a couple of days, some shirts and shorts.
Должно хватить.
It'll have to do.
Хватить шутить.
Quit kidding.
Хватить болтать про джентльменские дела.
Don't start that gentleman business with me again.
Заряда в батарее должно хватить ещё на одну попытку.
You've only enough juice in that battery for one stab at it.
Хватить глупить.
Don't do anything stupid.
Вот, тростника должно хватить.
Here's enough sugar cane. I had to cut it myself.
Я думаю, его может хватить на несколько дней.
Enough to last for days, I should think.

Из журналистики

Ельцину может не хватить жизненных сил для того, чтобы закончить последущие шесть лет в качестве президента, но это не играет роли.
Yeltsin may lack the stamina to complete another 6 years as president, but that doesn't matter.
Как и в случае с Ираком, у Америки может хватить сил начать войну, но не одержать победу.
As with Iraq, America's strength may be enough to start a war, but not to win it.
В конце концов, должно хватить того, чтобы позволить рынкам труда работать до тех пор, пока система не придёт к новому равновесию.
After that, it should be sufficient to allow labor markets to work until the system finds its new equilibrium.
Любая группа развивающихся стран от Китая, Индии и до Бразилии может легко компенсировать американские вклады, если у США хватить глупости прекратить финансирование.
Any number of developing countries, from China to India to Brazil, could easily step up if the US foolishly stepped down.

Возможно, вы искали...