хоть русский

Перевод хоть по-английски

Как перевести на английский хоть?

хоть русский » английский

though although just albeit

Примеры хоть по-английски в примерах

Как перевести на английский хоть?

Простые фразы

Ты хоть представляешь себе, на что похожа моя жизнь?
Do you have any idea what my life is like?
Вы хоть представляете себе, на что похожа моя жизнь?
Do you have any idea what my life is like?
Можешь хоть сразу же уйти.
You may as well leave at once.
Можешь хоть прямо сейчас выйти из клуба.
You may as well withdraw from the club right away.
Можешь хоть сейчас заняться этим заданием.
You may as well do the task now.
Можешь хоть бы и последовать совету отца.
You may as well follow your father's advice.
Ты хоть раз был за границей?
Have you been abroad?
Кто не любит вино, женщин и песни, тот будет всю жизнь дураком, хоть тресни.
Who loves not women, wine and song remains a fool his whole life long.
Хоть они и прождали весь день, рабочие все еще ждали подходящие погодные условия, для возобновления поисков.
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.
Если вы хоть раз были в Риме, вы наверняка видели Колизей.
If you have ever visited Rome, you must have seen the Coliseum.
Хоть бы минутой ранее и они могли бы сесть на автобус.
One minute earlier, and they could have caught the bus.
Не знаю, как насчёт Гавайев, где слишком много японцев, но если вокруг будут хоть какие-то японцы, мне будет спокойнее. Так мне кажется.
I'm not sure about Hawaii, where there are also many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
Хоть Тони и американец, он не говорит по-английски.
Though Tony is American, he can't speak English.
Не могу этого понять, хоть тресни.
I cannot understand it for the life of me.

Субтитры из фильмов

Джексон, не мог бы ты уделить мне хоть полсекунды?
Jackson, can you, like, look at me for half a second?
Мне не нравятся вещи которые я не могу объяснить и над которыми у меня нет хоть какого-то контроля.
I don't like things that I can't explain and that I don't have at least some sort of control over.
Ты хоть на смс-ки отвечай.
Reply at least when I text you.
Ну хоть мне скажи!
Just tell me!
Да хоть немного помоги!
Use up some of your strength!
Только тогда я стану твоим союзником хоть тысячи или десятки тысяч раз. в душе теплился огонек любви.
Then I will be your ally a thousand, even ten thousand times. Even when I was stuck on the floor in the dark inside of me, there was love.
Вместо того, чтобы плыть по течению, она хочет изменить хоть что-то, взять судьбу в свои руки, а не ждать от неё милостей.
THANKS. I NEED YOU TO HELP ME GO THROUGH WITH THIS. WITH.
Мой первый шаг был ошибкой. Хоть это было ради Око и Акэми.
I'm totally useless. my first major step went wrong.
Думал, что могу написать хоть один большой роман.
Thought I might have at least one great novel in me.
Думаете, хоть один пошевелил пальцем, видимо, ждут Элизабет Тейлор.
You'd think one of them would have lifted their finger before Liz Taylor here.
Я могу сделать хоть что-то, чтобы помочь?
Is there anything at all I can do to make things better for you tonight?
Но ты хоть видел своего отца, а это уже больше, чем есть у твоих детей.
But at least you got to see your father, which is more than I can say for your own kids, lately.
Ты хоть представляешь, что на кону?
Mark Penetti personally gave this to me. Do you know how big of a deal that is?
Да хоть Папа Римский тебе это поручи!
I don't give a shit if the pope gave it to you.

Из журналистики

Вы вполне можете спросить: почему, вообще, кто-то считает такое неясное соглашение хоть сколько-нибудь успешным?
One could reasonably ask why anyone thinks such a vague agreement is any kind of advance at all.
Полная либерализация торговли в Латинской Америке, хоть и труднодостижима, должна стать главным пунктом стратегии ЕС, что будет способствовать экономическому росту.
Full trade liberalization in Latin America, although difficult to achieve, must be made central to EU strategy, and would boost economic growth.
Точно также, сохранение открытых глобальных рынков является необходимым (хоть и недостаточным) условием для понижения уровня бедности в бедных странах, хотя это и выгодно для США.
Similarly, maintaining open global markets is a necessary (though not sufficient) condition for alleviating poverty in poor countries even as it benefits the US.
Но это действительно напоминает нам, что США хоть и являются во многих отношениях самым глобализированным обществом в мире, они также могут быть на удивление замкнутыми и националистичными.
But it does remind us that, while the US is in many respects the most globalized society in the world, it can also be surprisingly insular and nationalistic.
Ситуация в Ираке сейчас отличается крайней непредсказуемостью, и Америка может надеяться на хоть какую-то стабильность в этой стране только с помощью других сил региона.
Iraq has now become God's playground, and America can hope to achieve a modicum of stability there only with the help of other regional powers.
Чтобы иметь хоть какой-то шанс на успех, Альянс должен делать акцент на обоюдности.
For the Alliance of Civilizations to have any chance of success, the emphasis must be on reciprocity.
Но хоть такое оружие и обладает политическим весом, наука, стоящая за ним, элементарна и даже устарела.
But while such weapons carry political weight, the science behind them is mundane and old.
Хоть и в меньшем масштабе, но значительные изменения имели место и на палестинской стороне.
On a much smaller scale, significant change has been taking place on the Palestinian side as well.
Национальные, религиозные и культурные тождества (за неимением лучшего слова) трансформируются, хоть и меньше иммиграции, но больше чем развитие глобального капитализма.
National, religious, and cultural identities (for lack of a better word) are being transformed, though less by immigration than by the development of globalized capitalism.
Вклад Азии в ООН, хоть и значителен, мог бы быть больше.
Asia's contribution to the UN, though significant, could be greater.
Был достигнут определенный, хоть и медленный, прогресс в направлении заключения соглашения об институциональной архитектуре более интегрированной еврозоны.
There has been some progress, albeit slow, toward agreement on the institutional architecture of a more integrated eurozone.
Пока неизвестно, сможет ли оно хоть в некоторой степени эффективно восстановить возможности влияния кредитно-денежной политики на ситуацию.
It remains to be seen whether it can effectively restore some monetary-policy influence.
Большинству людей известно, что жирная пища, чрезмерное употребление алкоголя, курение, беспорядочный секс и легкие наркотики, хоть и доставляют удовольствие, могут нанести большой вред здоровью.
Most people are aware that high-fat diets, too much alcohol, smoking, promiscuous sex, and recreational drugs, while pleasant, can ruin one's health.
Если мы потеряли хоть одного, наш мир стал несравнимо беднее.
If we lost even one, our world was made immeasurably poorer.

Возможно, вы искали...