хранитель русский

Перевод хранитель по-английски

Как перевести на английский хранитель?

Хранитель русский » английский

Whitelighter

Примеры хранитель по-английски в примерах

Как перевести на английский хранитель?

Простые фразы

Она мой ангел-хранитель.
She's my guardian angel.
Некоторые убеждены, что их защищает ангел-хранитель.
Some people are convinced that they are protected by a guardian angel.

Субтитры из фильмов

Поразительно. хотя. дворовый хранитель!
It's strange.. People seem to be living here though.. Hey, Storage Yard (Ghost)!
Разве Хайд не хранитель твоего сердца?
Isn't Hyde a lover after your own heart?
Да здравствует наш ангел-хранитель!
Hail to thee, guiding spirit!
Тот самый Сидней Кидд, леди и джентльмены,...защитник американской демократии, хранитель семьи и домашнего очага в этот момент принимал на яхте вторую Мату Хари из Южной Каролины.
And this same Sidney Kidd, ladies and gentlemen of America this protector of American democracy and homes and firesides was at that moment entertaining this South Carolina Mata Hari on his yacht.
И я хранитель!
And I'm the keeper!
Это был хранитель маяка на острове Сан-Клементе.
That was the lighthouse keeper on San Clemente Island.
Я сказал, это хранитель маяка на острове Сан-Клементе.
I said the lighthouse keeper on San Clemente Island.
Ты думаешь, что ты мой ангел-хранитель?
Who do you think you are, my guardian angel?
Я - твой ангел-хранитель.
I'm your guardian angel.
Ангел-хранитель помогает нам!
There's someone who watches over us!
Потомучто у меня есть хранитель.
Because I keep the candy store.
Вот мой хранитель.
That's my candy store.
Твой ангел-хранитель.
Your guiding spirit.
Но доверие вашей жены - это священное сокровище, а вы - его хранитель!
Your wife's trust is a holy treasure to which you hold the key.

Из журналистики

Некоторым давали посмотреть хранитель экрана с изображениями различных денежных деноминаций.
Another group saw a screensaver with various denominations of money.
Миру, в котором всё меняется, нужен хранитель вечных ценностей.
A world where everything changes needs a guardian of what remains the same.

Возможно, вы искали...