adulthood английский

совершеннолетие, период полового созревания, зрелость

Значение adulthood значение

Что в английском языке означает adulthood?
Простое определение

adulthood

Adulthood is the state or condition of being an adult. He has just entered adulthood.

adulthood

the period of time in your life after your physical growth has stopped and you are fully developed the state (and responsibilities) of a person who has attained maturity

Перевод adulthood перевод

Как перевести с английского adulthood?

Синонимы adulthood синонимы

Как по-другому сказать adulthood по-английски?

Примеры adulthood примеры

Как в английском употребляется adulthood?

Субтитры из фильмов

You reject adulthood.
Ты отказываешься взрослеть.
As we launch him into the rapids of adulthood, we look back at the ups and downs of his childhood, and view with some satisfaction the fine specimen you see before you now.
Отпуская его на стремнины взрослой жизни, Мы оглядываемся на взлеты и падения его детства и с удовлетворением смотрим на славный образец, который вы видите перед собой.
He weighed nearly eight hundred pounds now. a young giant just moving into early adulthood.
Он весил теперь около 350 килограмм. Молодой гигант вступил в пору ранней зрелости.
This flower with a pearl is the sign of adulthood.
Этот цветок с жемчужиной - знак совершеннолетия.
Your parents don't want you to achieve adulthood.
Ваши родители не хотят, чтобы вы достичь совершеннолетия.
They know the pitfalls of adulthood, all that freedom.
Они знают, ловушек совершеннолетия, все, что свободу.
You know, I gotta say that I'm enjoying adulthood for a lot of reasons.
Должен признать, что мне нравится быть взрослым по многим причинам.
I completely skipped healthy adulthood.
Я полностью пропустил период здорового взрослого.
But we'll have to retrain her from infancy to adulthood.
Но ей заново придется пройти весь путь от ребенка до взрослого человека.
According to Ferengi Bylaws section 105, subparagraph ten, upon reaching adulthood Ferengi males must purchase an apprenticeship from a suitable role model.
По кодексу ференги - параграф 105, подпараграф 10 - взрослые самцы ференги должны оплатить обучение у подходящего образца для подражания.
It's a classic adolescent response to the pressures of incipient adulthood.
Классический подростковый ответ на зарождающееся давление взросления.
Simply said: I have matured and discerned the line between playing and adulthood.
Я просто вырос и понял, где граница между игрой и жизнью.
A man mentally ill since childhood or early adulthood.
Человека психически больного с детства или ранней юности.
It's only his pride that is hurt, but that's how piglets learn to make it to adulthood, for natural mortality among piglets is quite high.
Пострадала только его гордость. Но именно так поросята учатся взрослеть, ибо естественная смертность среди них довольно высока.

Из журналистики

But we tend to retain into adulthood the same views of God that we formed in childhood.
Но мы склонны сохранять, когда мы становимся взрослыми, те же представления о Боге, которые мы сформировали в детстве.
With more children surviving to adulthood, poor families are choosing to have fewer children, and to invest more in their health and education.
Больше детей доживает до взрослого возраста, и бедные семьи решают иметь меньше детей, но больше тратить на их здоровье и образование.
And it is education that provides children with hope that there is light at the end of the tunnel - hope that they can plan for the future and prepare for jobs and adulthood.
И именно образование дает детям надежду того, что есть свет в конце туннеля - надежда того, что они могут строить планы на будущее и готовиться к рабочим местам и зрелому возрасту.
If the program is adopted, countries with high fertility rates and rapid population growth will move towards lower fertility rates and slower population growth as households gain confidence that their children will survive to adulthood.
Если эта программа будет принята, в странах с высокими показателями плодовитости и быстрым ростом населения начнет происходить снижение этих показателей, поскольку семьи обретут уверенность в том, что их дети выживут и станут взрослыми.
Starting in the 1960s, evidence suggested that new neurons might be added beyond this early period and even in adulthood.
В 1960-х годах появились первые доказательства того, что новые нейроны могут образовываться и после начального периода жизни, и даже в зрелости.
It came as a great surprise when we discovered that the cells giving birth to the new neurons were a type called radial glia, which were thought not to occur in adulthood and were not known to give birth to neurons.
Мы были очень удивлены, когда обнаружили, что новые нейроны производятся клетками, известными как лучевые глии, которые, как считалось, не встречаются в зрелом возрасте, и об этой функции которых никто не знал.
The German law's most controversial feature is a prohibition on prenatal genetic testing for diseases that will manifest themselves only in adulthood.
Больше всего споров в немецком законодательстве вызывает запрещение предродовых генетических тестов для определения болезней, которые могут проявить себя только в состоянии зрелости.
When a growing body does not get enough essential vitamins and nutrients, the harmful effects last long into adulthood.
Когда растущий организм не получает в достаточном количестве необходимых витаминов и питательных веществ, пагубный эффект от этого длительное время проявляется во взрослой жизни.
When child mortality is reduced, poor families choose to have fewer children, because they are more confident that their children will survive to adulthood.
После снижения детской смертности бедные семьи смогут позволить себе иметь меньше детей, поскольку будут уверены, что их дети доживут до того момента, когда станут взрослыми.
The effect of fishing-down is to give an advantage to genes causing slow growth but early adulthood.
Эффект вылавливания заключается в том, что дается преимущество генам, вызывающим медленный рост, но раннее взросление.
Infants born over the next 20 years will enter adulthood at a unique time: these regions' working populations will outnumber their non-working populations by two to one.
Дети, рожденные в течение следующих 20 лет, вступят во взрослую жизнь в уникальное время: работающее население этих регионов превысит неработающее в соотношении два к одному.
Since then, a number of epidemiological studies have reported an association between asthma and exposure to paracetamol in the womb, in childhood, and in adulthood.
С тех пор несколько эпидемиологических исследований выявили связь между астмой и использованием парацетамола во время беременности, в детстве и среди взрослого населения.
EDINBURGH - People with higher intelligence test scores in childhood and early adulthood tend to live longer.
ЭДИНБУРГ - Люди с более высокими результатами тестов на уровень интеллекта в детстве и ранней зрелости обычно живут дольше.
Certainly, in some studies, social class in adulthood seems to explain a lot of the link between intelligence and death.
Безусловно, в некоторых исследованиях, социальный класс во взрослой жизни может объяснять большую часть связи между интеллектом и смертностью.

Возможно, вы искали...