ged | age | ages | gad

aged английский

старый, пожилой

Значение aged значение

Что в английском языке означает aged?
Простое определение

aged

Old.

aged

(= elderly, senior) advanced in years; ('aged' is pronounced as two syllables) aged members of the society elderly residents could remember the construction of the first skyscraper senior citizen at an advanced stage of erosion (pronounced as one syllable) aged rocks people who are old collectively special arrangements were available for the aged (= of age) having attained a specific age; ('aged' is pronounced as one syllable) aged ten ten years of age of wines, fruit, cheeses; having reached a desired or final condition; ('aged' pronounced as one syllable) mature well-aged cheeses (used of tobacco) aging as a preservative process ('aged' is pronounced as one syllable)

Перевод aged перевод

Как перевести с английского aged?

Синонимы aged синонимы

Как по-другому сказать aged по-английски?

Примеры aged примеры

Как в английском употребляется aged?

Простые фразы

Care aged him quickly.
Забота быстро его состарила.
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.
Пожилые люди любят сохранять всё в мире как есть. В то же время, молодые люди любят изменять мир.
She is aged seventeen.
Ей семнадцать лет.
If it's not from Scotland and it hasn't been aged at least twelve years, then it isn't whisky.
Если оно не из Шотландии и не имеет хотя бы двенадцатилетней выдержки, то это не виски.
She's a middle-aged fat woman.
Она толстая женщина среднего возраста.
She's a middle-aged fat woman.
Она толстая женщина средних лет.
He has aged a great deal lately.
Он очень постарел за последнее время.
She was a middle-aged woman.
Она была женщиной средних лет.
The couple has three school-aged children.
У пары трое детей школьного возраста.
Tom is a middle-aged man.
Том - мужчина средних лет.

Субтитры из фильмов

How very middle-aged of you.
Как же ты повзрослел.
Because you're a middle-aged man - who got married at 22.
Потому что ты мужик среднего возраста, который женился в 22.
Middle-aged?!
Среднего возраста?
Since when is 37 middle-aged?
С каких пор 37-средний возраст?
I've aged five years and lost 12 pounds at rehearsal.
Я постарел на 5 лет и потерял 12 фунтов с этими репетициями.
I'd suddenly aged a lot.
Я ужасно постарел.
And it is good you've inhaled a little of the spirit of the West, for it has become necessary that our aged Nippon can persist in the struggle for the space of the earth.
И хорошо, что ты вдохнул немного этого западного духа. Этот дух необходим, для того чтобы наша старая Япония могла выстоять в борьбе за жизненное пространство.
Aged, I hope.
Выдержанное, я надеюсь.
I did not come into this world a middle-aged widow, Consuelita.
Я не родилась вдовой средних лет, Консуэлита.
Middle-aged widows, husbands dead, husbands who ' ve spent their lives making fortunes, working and working, and then they die and leave their money to their wives, their silly wives.
Они забиты вдовами средних лет, их мужья мертвы, мужья, которые тратили жизни на то, чтобы сколачивать состояние, работали и работали.
She was a charming middle-aged lady with a face like a bucket of mud.
Это была прелестная леди средних лет с лицом, похожим на ведро глины.
Kind of heavy and tall and middle-aged a blue cape, I think the landlady said.
Довольно грузная средних лет синий плащ, Может домовладелица.
Middle aged, tall.
Рослая, средних лет.
Middle aged, tall, blonde, a little heavy.
Блондинка, средних лет, рослая, немного грузная.

Из журналистики

But the livelihoods of most of the middle-aged rural white Americans who support the Tea Party are hardly threatened by poor Mexican migrants.
Но средством к существованию большинства белых американцев среднего возраста в сельской местности, которые поддерживают Движение Чаепития, вряд ли угрожают бедные мексиканские мигранты.
Cancer is the leading cause of death in middle-aged persons and children (after accidents), and we can't explain why, for most forms of cancer, death rates are higher for blacks than they are for whites.
Рак является главной причиной смерти среди людей среднего возраста и детей (после несчастных случаев), и мы не можем объяснить, почему при большинстве различных форм рака уровень смертности среди чернокожих выше, чем среди белых.
Over half of the dead will be aged 30 to 69, losing about 25 years of life expectancy.
Больше половины мертвых будут в возрасте от 30 до 69 лет, потеряв приблизительно 25 лет средней продолжительности жизни.
Dalam satu dekade berikutnya, Eropa pun akan semakin mengalami penuaan, bersama dengan 17 negara lainnya seperti Austria, Perancis, Swedia, dan Britania Raya yang diperkirakan akan menjadi super-aged, serta Kanada, Kuba dan Korea Selatan.
В следующем десятилетии, Европа будет продолжать стареть, еще 17 стран, в том числе Австрия, Франция, Швеция и Соединенное Королевство, станут сверх- старыми, наряду с Канадой, Кубой и Южной Кореей.
Tetapi pada tahun 2040 nanti sekitar 55 negara juga akan berjuang mengatasi tingginya jumlah penduduk lanjut usia, ketika Amerika Serikat, Tiongkok, Singapura, Thailand dan Puerto Riko juga masuk ke dalam kategori super-aged.
Но, к 2040 году около 55 стран будут предпринимать большие усилия, чтобы справиться со стареющим населением, среди которых США, Китай, Сингапур, Таиланд, и Пуэрто-Рико, которые примкнут к рядам супер-стареющих стран.
Membutuhkan tambahan waktu 130 tahun bagi Perancis untuk menjadi aged society di tahun 1980.
Заняло еще 130 лет, чтобы в 1980 году страна вошла в категорию старого населения.
Perancis diperkirakan akan menjadi super-aged di tahun 2023.
Как ожидается, Франция, станет супер-стареющей в 2023 году.
Iran diperkirakan akan tetap menjadi negara muda hingga tahun 2020 namun dalam waktu kurang dari 30 tahun negara ini akan menjadi super-aged.
Ожидается, что Иран останется молодым и после 2020 года, но уже по истечению менее 30 лет, может стать самым старым.
The number of people aged 60 years and over will have tripled.
Количество людей в возрасте старше 60 лет утроится.
Their population pyramids are now skewed towards middle-aged people who are in their most productive years and relatively free from the burden of raising children.
Большинство их населения составляют на данный момент люди средних лет, находящиеся в наиболее продуктивном возрасте и относительно свободные от забот по воспитанию детей.
Analyzing a vast amount of data about health and deaths among Americans, Case and Deaton showed declining life expectancy and health for middle-aged white Americans, especially those with a high school education or less.
Проанализировав огромные объёмы данных о здоровье и смертности американцев, Кейс и Дитон обнаружили, что продолжительность жизни и уровень здоровья белых американцев средних лет, особенно тех, у кого есть только среднее образование или ниже, уменьшается.
There are around 35 births for every 1,000 girls aged 15-19, compared to fewer than ten per thousand in the northern European countries.
На каждую 1000 девочек в возрасте 15-19 лет приходится 35 деторождений, по сравнению менее чем с десятью случаями на тысячу девочек в странах Северной Европы.
A middle-aged South Korean female tourist was shot to death while walking on the beach, having inadvertently crossed over the boundary of the tourist zone.
Пожилая туристка из Южной Кореи была застрелена во время прогулки по пляжу, случайно выйдя за пределы курортной зоны.
To suggest that giving girls aged 9-13 three injections over six months gives them a green light to engage in sex and sets them on a path to promiscuity is utter nonsense.
Предположение, что проведение трех инъекций в течение 6 месяцев девочкам в возрасте 9-13 лет дает им зеленый свет для начала сексуальной жизни и выставляет их на путь распущенности, - полный вздор.

Возможно, вы искали...

age