A1

autumn английский

осень

Значение autumn значение

Что в английском языке означает autumn?
Простое определение

autumn

The season when the weather is getting colder, after summer and before winter.

autumn

осень (= fall) the season when the leaves fall from the trees in the fall of 1973

Перевод autumn перевод

Как перевести с английского autumn?

Autumn английский » русский

Autumn

Синонимы autumn синонимы

Как по-другому сказать autumn по-английски?

Примеры autumn примеры

Как в английском употребляется autumn?

Простые фразы

Kyoto is most beautiful in autumn.
Киото наиболее красив осенью.
Kyoto is most beautiful in autumn.
Киото красивее всего осенью.
In late summer and autumn one can see the leaves change colour.
В конце лета и осенью можно наблюдать, как листья меняют цвет.
The rain made the autumn day dismal.
Дождь сделал осенний день унылым.
It looks as if autumn is really here.
Похоже, осень в самом деле сюда добралась.
Bill came to see me last autumn.
Прошлой осенью Билл приехал повидаться со мной.
Paris is best in autumn.
Париж лучше всего осенью.
Autumn is the best season for going on hikes.
Осень - это лучший сезон для пеших походов.
Late autumn in Scotland is rather cold.
Поздней осенью в Шотландии довольно холодно.
We have had few typhoons this autumn.
Этой осенью у нас было не много тайфунов.
We have a cold autumn this year.
В этом году у нас холодная осень.
I like autumn most.
Я больше всего люблю осень.
I like autumn best.
Больше всего мне нравится осень.
I prefer spring to autumn.
Я предпочитаю весну осени.

Субтитры из фильмов

In autumn it gets dark at seven.
Осенью темнеет в семь.
Autumn?
Осень?
And Philip arrived in autumn of '59.
А Филип родился осенью 59-го.
Fresh autumn flowers.
Свежие осенние цветы.
In the night, the autumn bush is covered with fresh roses!
Ночью, осенний куст расцвёл свежими розами!
One day in autumn.
Осеним днём.
It's already autumn, and we only have one kimono apiece.
Уже осень а у нас только по одному кимоно у каждой.
For autumn wear?
Для осени?
A touch of autumn in the air.
В воздухе запахло осенью.
It's already autumn, how can it still be so warm?
Уже осень, как еще может быть так жарко?
They usually get on so well. Autumn seems to have come round again.
Опять начинается осень.
And autumn for the other.
Но для другой - осень.
Come back with it in the autumn.
Загляните ко мне осенью.
It happened in autumn.
Это случилось осенью.

Из журналистики

In Ireland, last autumn's financial crisis provoked a turnaround in public opinion about the EU, and even in Iceland, although it lies on the periphery of our continent, membership of the EU and the euro have become a priority.
Разразившийся прошлой осенью финансовый кризис в Ирландии вызвал новый виток в общественном сознании относительно Европейского Союза; даже в Исландии, находящейся на окраине нашего континента стране, вопросы евро и членства в ЕС стали приоритетными.
With federal elections due in Germany this autumn, much will be said about the nature of German conservatism.
В связи с федеральными выборами, которые должны состояться в ФРГ этой осенью, суть консервативной политики будет широко обсуждаться.
An Autumn Abyss?
Осенняя пропасть?
The Swedish Presidency, together with the European Commission, intends to organize the first meeting of the Eastern Partnership Civil Society Forum this autumn.
Швеция во время своего председательства вместе с Европейской Комиссией планирует организовать первую встречу в рамках форума восточного партнерства гражданского общества этой осенью.
French President Nicolas Sarkozy is said to have been disappointed by Barroso's performance during last autumn's financial meltdown, and German Chancellor Angela Merkel also seems to have fallen silent on the matter of his future.
Сообщается, что президент Франции Николя Саркози остаётся разочарованным результатами деятельности Барросо во время финансового обвала прошедшей осени. Канцлер Германии Анджела Меркель, в свою очередь, тоже обходит молчанием вопрос о будущем Барросо.
China's government has sentenced two of its citizens to life in prison for their role in securing prostitutes for hundreds of male Japanese visitors in the southern city of Zhuhai last autumn.
Правительство Китая приговорило двух граждан этой страны к пожизненному тюремному заключению за организацию осенью прошлого года в городе Чжухай на юге Китая оргии с участием нескольких сотен японских туристов и китайских проституток.
Indeed, these estimates are roughly half a percentage point lower than those issued only last autumn.
Подобные оценки приблизительно на пол процентных пункта ниже данных, опубликованных прошлой осенью.
One need look no further than the ongoing power struggle in the run-up to this autumn's planned leadership changes, or official figures showing that rural protests have been increasing at the same rate as China's GDP.
Для этого достаточно посмотреть всего лишь на текущую борьбу за власть в преддверии запланированной смены руководства этой осенью или официальные данные, которые показывают, что количество сельских протестов растет теми же темпами, что и ВВП Китая.
Indeed, the internecine squabbles are said to be so vicious that there have been rumors, denied by the regime, that the Communist Party's congress at which a new president and prime minister are to be anointed this autumn, might be postponed.
Действительно, по слухам, которые режим отрицает, междоусобные дрязги настолько жестки, что съезд Коммунистической партии, на котором осенью этого года должны быть помазаны новый председатель и премьер, может быть перенесен на более поздний срок.
It happened last autumn, and at that time I argued publicly against what I regarded as an insensitive act, because it hurt other peoples' religious feelings.
Это случилось прошлой осенью: тогда же я публично заявил, что это было нетактично, т.к. задевало религиозные чувства других людей.
After the autumn of 2008, exchange-rate volatility slowly receded toward pre-crisis levels.
После осени 2008 года волатильность обменного курса медленно отступила к докризисным уровням.
That could plunge the global economy into another financial crisis, delivering a shock equivalent to the autumn of 2008.
Это могло привести к погружению мировой экономики в еще один мировой финансовый кризис, который вызвал бы сотрясение, равное тому, что произошло осенью 2008 года.
The conflict between Hirohito's divine and secular roles became most acute in the autumn of 1941, when Japan's leaders debated whether to go to war with the United States and its allies.
Конфликт между божественными и светскими ролями Хирохито стал наиболее острым осенью 1941 года, когда лидеры Японии обсуждали намерения войны с Соединенными Штатами и их союзниками.
The story of the rejection last autumn of my appointment to be a member of the European Commission is notorious.
История об отклонении моего назначения на должность члена Европейской Комиссии прошлой осенью печально известна.

Возможно, вы искали...