C1

harvest английский

урожай

Значение harvest значение

Что в английском языке означает harvest?
Простое определение

harvest

Harvest is the time that you bring the crops in from the fields. We had an early harvest this year because of all the sun. Harvest is the act of bring the crops in from the fields. Our grain harvest went really well this year. A harvest is the crops that you bring in at the end of a growing season. Western Canada has had the biggest wheat harvest in 20 years.

harvest

If you harvest something, you collect it after growing it. The rice looks like it's ready to harvest. We harvested these grapes from our own vines.

harvest

подбирать, подобрать, собирать, собрать, собирать урожай gather, as of natural products harvest the grapes урожай, жатва (= crop) the yield from plants in a single growing season remove from a culture or a living or dead body, as for the purposes of transplantation The Chinese are said to harvest organs from executed criminals the consequence of an effort or activity they gathered a harvest of examples a harvest of love жатва, страда the gathering of a ripened crop the season for gathering crops

Перевод harvest перевод

Как перевести с английского harvest?

Синонимы harvest синонимы

Как по-другому сказать harvest по-английски?

Спряжение harvest спряжение

Как изменяется harvest в английском языке?

harvest · глагол

Примеры harvest примеры

Как в английском употребляется harvest?

Простые фразы

In the fall we harvest our summer crops.
Осень мы собираем урожай наших летних зерновых.
The fields yielded a good harvest.
Поля принесли хороший урожай.
When will you harvest your wheat?
Когда вы будете убирать пшеницу?
We're expecting a good harvest this year.
В этом году мы ожидаем хороший урожай.
There has been a good apple harvest this year.
В этом году был хороший урожай яблок.
This year promises a good harvest of rice.
Этот год обещает хороший урожай риса.
There was a large harvest of peaches last year.
В этом году был большой урожай персиков.
We all helped with the harvest.
Мы все помогли с уборкой урожая.
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
Из-за плохого урожая цены на зерно взлетели в последние шесть месяцев.
The wheat is ready for harvest.
Пшеница созрела для сбора урожая.
The wheat is ready for harvest.
Пшеница готова для уборки.
The drought did severe damage to the harvest.
Засуха нанесла серьёзный ущерб урожаю.
The power delivered by a one square metre solar panel is approximately one watt. Therefore it is currently difficult to harvest solar energy on a grand scale.
Один квадратный метр солнечной батареи вырабатывает примерно один ватт энергии, поэтому в данный момент трудно получать солнечную энергию в крупных масштабах.
The rains ruined the harvest.
Дожди испортили урожай.

Субтитры из фильмов

Four harvest and three transplants in the next few hours before the final kidney goes to St. Donald's children's hospital.
Четыре извлечения и три пересадки в течении несколько часов, пока последняя почка не отправится в детский госпиталь Святого Дональда.
Okay, Maggie, take Dev and start the first harvest.
Мэгги, бери Дева, начинай первое извлечение.
Go get ready for the next harvest, please.
Готовься к следующему извлечению, пожалуйста.
The harvest season only lasts 3 months. Ambroise's companion is worried.
Сезон ловли длится всего лишь три месяца.
Must've been terrible if they had time to gather the harvest.
Наверное, было ужасно, если они нашли время для сбора урожая.
Harvest coming on again.
Скоро вновь сбор урожая.
The first year sees an abundant harvest, but then the soil is exhausted. There's no nitrogen and it turns sterile.
В первый год урожай обильный, но потом земля истощается в отсутствии удобрений и снова становится бесплодной.
Well, soon as the harvest is in, you're a migrant worker. Afterwards, just a bum.
Пока есть урожай - ты при делах, а потом простой бродяга.
Then you found your golden harvest was in danger.
И вы обнаружили, что ваша золотая жила в опасности.
In the following period we plant and harvest.
И вот тогда, мы сеем и собираем урожай.
Oh, I mean, three days of sowing wild oats and then comes the harvest.
Сначала три дня безудержного веселья, а потом пожинать то, что посеял.
You plough but you don't harvest.
Ты сажаешь, но не собираешь урожай.
One summer, when I was a kid. I worked as a picker in a peach harvest in the San Joaquin Valley.
Как-то летом, еще мальчишкой, я работал на сборе персиков в долине Сан Хоакин.
And besides, it's July and the fruit harvest.
К тому же, сейчас июль и сбор урожая.

Из журналистики

Madi's earnings help him keep his children in school, even at the height of the cotton harvest.
Заработок Мади позволяет его детям посещать школу даже в самый пик сбора урожая.
During the last harvest, when 100-degree heat forced him, his wives, and his mother to stop picking cotton after a few hours, he returned to his compound to tend to his ducks.
Во время сбора урожая в прошлом году, когда жара вынуждала его самого, его жен и мать прекращать сбор хлопка после нескольких часов работы, он возвращался домой к своим уткам.
While my wheat stalks are sprouting on schedule, I now fear that at harvest time - in November - prices will fall and I won't recoup my costs.
Пока моя пшеница начинает колоситься, я уже боюсь, что во время сбора урожая - в ноябре - цены на пшеницу упадут, и я не смогу окупить свои расходы.
As a result, they grow food the traditional way, often earning little or nothing from their harvest, because it's not even enough to keep their families alive.
В результате они выращивают продовольственные продукты традиционным способом, зачастую зарабатывая очень мало или вообще ничего со своего урожая, потому что его недостаточно даже для того, чтобы прокормить их семьи.
Children in Central America harvest crops sprayed with pesticides.
Дети в Центральной Америке собирают урожаи овощей, обработанных пестицидами.
For example, by planting scientifically engineered crops that grow faster, farmers can harvest them before, say, cyclone season, which will become increasingly violent as global temperatures rise.
К примеру, можно сеять научно разработанные зерновые культуры раннего созревания, что даст возможность фермерам получить и убрать урожай до сезона циклонов, которые становятся более разрушительными при повышении глобальной температуры.
Even now, there is enough food in the world, with a bumper harvest this year, but more people cannot afford to buy the food they need.
Даже сегодня в мире достаточное количество продуктов питания, учитывая необычайно высокий урожай в этом году, однако все больше людей не могут позволить купить себе те продукты, которые им нужны.
For example, chemical pesticide or pollen from genetically engineered plants wafting from an adjacent field onto an organic crop does not affect the harvest's status.
Например, химический пестицид или пыльца из генетически модифицированных растений доносящиеся из соседнего поля не влияет ни на состояние органических культур, ни на общий урожай.
For example, in subsistence rural areas, a bad harvest may lead to starvation before the next year's crop is in.
Например, в сельских регионах, живущих по принципу натурального хозяйства, неурожай может привести к голоду, прежде чем созреет урожай следующего года.
North Korea's next mini-harvest is not due until late June.
Следующий мини-урожай в Северной Корее будет только в конце июня.
But that harvest will not even be as good as last year's abysmal one.
Но этот урожай будет даже хуже, чем ужасающий урожай прошлого года.
As world leaders gather in Johannesburg to discuss global environmental threats, many parts of the planet are battered by floods, droughts, harvest failures, massive forest fires, and even new diseases.
В то время как мировые лидеры собираются в Йоханнесбурге для обсуждения глобальных угроз, вызванных изменениями окружающей среды, многие регионы планеты потрепали наводнения, засухи, неурожаи, обширные лесные пожары и даже новые болезни.
In the market for fresh vegetables, for example, prices must balance the supply and demand for the current harvest.
На рынке свежих овощей, например, цены должны сбалансировать спрос и предложение при текущем урожае.
Year after year, the Russian Central Bank (RCB) blames the weather, the poor harvest, or other non-monetary factors for its feeble performance in lowering the inflation rate.
Из года в год Центральный Банк Российской Федерации (ЦБР) перекладывает вину за собственную неэффективность в снижении уровня инфляции на погоду, низкий урожай или другие факторы, не относящиеся к кредитно-денежной политике.

Возможно, вы искали...