B1

mutual английский

взаимный

Значение mutual значение

Что в английском языке означает mutual?
Простое определение

mutual

If something is mutual mathx/math does it to mathy/math, and mathy/math does it to mathx/math. The working relationship between the two men was based on a mutual respect. She hated him, and the feeling was mutual. A mutual friend, agreement, etc. is one that is shared between two or more people. I learned of her accident through a mutual friend.

mutual

общий, взаимный (= common) common to or shared by two or more parties a common friend the mutual interests of management and labor взаимный, обоюдный (= reciprocal) concerning each of two or more persons or things; especially given or done in return reciprocal aid reciprocal trade mutual respect reciprocal privileges at other clubs

Перевод mutual перевод

Как перевести с английского mutual?

Синонимы mutual синонимы

Как по-другому сказать mutual по-английски?

Примеры mutual примеры

Как в английском употребляется mutual?

Простые фразы

Discussion is based upon mutual respect.
Дискуссия основывается на взаимном уважении.
We must sow the seeds of mutual understanding.
Мы должны сеять семена взаимопонимания.
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.
Том и Майк познакомились через общих друзей.
This problem arose from the mutual misunderstanding.
Эта проблема возникла из-за неправильного понимания друг друга.
This problem arose from the mutual misunderstanding.
Эта проблема возникла из-за взаимного недопонимания.
Find mutual interests, and you will get along with each other.
Найдите общий интерес, и вы поладите друг с другом.
Mutual understanding promotes peace.
Взаимопонимание способствует миру.
They want to talk to you about areas of mutual interest.
Они хотят поговорить с вами об областях взаимного интереса.
They have mutual respect.
Они друг друга уважают.
Forget it. He is our mutual friend, after all.
Забудь об этом. Всё-таки он наш общий друг.
The feeling is mutual.
Это чувство взаимно.
The feeling's mutual.
Это чувство взаимно.
I love her, but the feeling is not mutual.
Я люблю её, но это чувство не взаимное.
They divorced by mutual agreement.
Они развелись по обоюдному согласию.

Субтитры из фильмов

But season two kind of grows this mutual respect in a way.
Но с течение второго сезона между ними растет взаимное уважение.
Drawing a clear boundary, and mutual distrust.
Ставил между нами стену и не доверял.
As for using the FBI, I wouldn't be in this relationship if there wasn't a mutual benefit.
Что касается ФБР: этих отношений не было бы, если бы не взаимная выгода.
Elsewhere in Spain, hill people, peasants and workers have achieved better conditions through mutual self-help. They have made demands of the authorities for a better life..will give impetus to the coming elections and lead to a Popular Front government.
Крестьяне, рабочие, горный народец в остальных областях Испании обеспечили себе лучшее качество жизни благодаря взаимопомощи и помощи правительства Народного Фронта, пришедшего к власти благодаря последним выборам.
What about our mutual friend, Annabella? - She's been murdered.
Что с нашей дорогой Аннабеллой?
I sincerely expect the greatest mutual benefit from our association, Mr. Spade.
Я искренне ожидаю значительной взаимной выгоды от нашего сотрудничества, мистер Спэйд.
He recognized the mutual advantage of pooling forces.
Он понял нашу взаимную выгоду от объединения усилий.
About a mutual friend.
Об общих друзьях.
Why did Whitey Barrow have to take you into a secluded corner to chat about a mutual friend?
Зачем Уайти Барроу отвел вас в уединенное место, чтобы поговорить об общих друзьях?
The sentiment is mutual, Miss Plumett.
Наше отношение взаимно, мисс Пламэт.
I believe we have a mutual acquaintance, Mrs Cathcart.
Я думаю, что у нас есть общие знакомые, миссис Катхарт.
Am I to turn this into a mutual admiration society?
Что-же, теперь я должна осыпать вас комплиментами?
For mutual understanding.
Для лучшего взаимопонимания.
You think the Olympic Mutual Insurance Company would go out Of business if I didn't walk through that door exactly 9:00 Every morning?
Думаешь, Олимпийская компания взаимного страхования разорится, если я не буду каждый день проходить через ее двери ровно в 9 утра?

Из журналистики

With mutual recognition, the EU and the US would accept each other's standards or conformity-assessment procedures, allowing firms to adhere to the less stringent requirements in each area.
В случае взаимного признания, как ЕС, так и США будут принимать стандарты партнера, или процедуры оценки соответствия требованиям, позволяя фирмам придерживаться менее строгих требований в каждой области.
First, they could allow all countries to reap the benefits of a bilateral mutual-recognition deal by agreeing not to impose restrictive rules of origin.
Во-первых, они могли бы позволить всем странам пожинать плоды двухстороннего соглашения о взаимном признании, согласившись не вводить ограничивающих правил по признаку происхождения.
As events in Pakistan illustrate, the spread of nuclear technology does not extend the stability that comes with mutual deterrence.
Как показывают события в Пакистане, распространение ядерной технологии не укрепляет стабильность, основанную на взаимном устрашении.
Without mutual trust, economic activity is severely constrained.
Без взаимного доверия экономическая активность сильно сдерживается.
He will emphasize common strategic interests, highlight mutual economic benefits, generate positive public opinion, and promote further exchanges.
Он будет акцентировать общие стратегические интересы, указывать на взаимные экономические выгоды, создавать позитивное общественное мнение, а также продвигать дальнейшие перемены.
Hamas then made a public proposal of a mutual ceasefire restricted to Gaza, which the Israelis considered and also rejected.
Тогда Хамас сделала публичное предложение двустороннего прекращения огня в окрестностях Газы, которое после рассмотрения было также отвергнуто Израилем.
That is what she means when she preaches tolerance and mutual understanding.
Именно это она имела в виду, говоря, что она молится за терпимость и взаимопонимание.
A regular mutual presence of the Secretary General of NATO and of the head of EU foreign policy in the councils of both organizations doesn't require much time and effort.
Регулярное взаимное присутствие генерального секретаря НАТО и главы внешней политики ЕС в советах обеих организаций не требует много времени и усилий.
US-Pakistan relations have regressed to their level before September 11, 2001, with mutual distrust minimizing cooperation.
Американо-пакистанские отношения деградировали до их уровня до 11 сентября 2001 года, с взаимным недоверием и минимумом сотрудничества.
Tolerance and religious freedom must be mutual.
Терпимость и свобода религии должны быть взаимными.
Last year, the Union concluded two Europol agreements, as well as an Extradition and Mutual Legal Assistance Agreement.
В прошлом году Союз заключил два соглашения по Европолу, а также Соглашение об экстрадиции и правовой взаимопомощи.
But there is more reshaping to come, again fostered by mutual self-interest, rather than by fiat.
В тоже время, перемены еще не завершились, им способствует взаимная заинтересованность, а не директивные указания.
As a result, they are approaching negotiations skeptically, rather than emphasizing the sense of mutual obligation that should characterize the alliance.
Как следствие, они скорее скептически подходят к переговорам, вместо того чтобы усиливать чувство взаимных обязательств, которое должно характеризовать альянс.
In Austria's view, the Transatlantic Partnership, which has always been characterized by mutual respect and trust, will also have a special significance in ensuring future peace, stability, and prosperity.
По мнению Австрии, трансатлантическое партнерство, всегда отличавшееся взаимным уважением и доверием, также получит особое значение в деле дальнейшего обеспечения мира, стабильности и процветания.

Возможно, вы искали...