befall английский

случаться

Значение befall значение

Что в английском языке означает befall?

befall

случаться, происходить become of; happen to He promised that no harm would befall her What has become of my children? (= happen) happen, occur, or be the case in the course of events or by chance; ; (Santayana) It happens that today is my birthday These things befell

Перевод befall перевод

Как перевести с английского befall?

Синонимы befall синонимы

Как по-другому сказать befall по-английски?

Спряжение befall спряжение

Как изменяется befall в английском языке?

befall · глагол

Примеры befall примеры

Как в английском употребляется befall?

Субтитры из фильмов

Now fair befall you.
Бог да хранит вас!
Mr. Elster, suspecting that all was not well with his wife's mental state, took the preliminary precaution of having her watched by Mr. Ferguson, lest any harm befall her.
Подозревая, что психическое состояние его жены нестабильно, мистер Элстер принял меры предосторожности и нанял мистера Фергюсона следить за ней, чтобы оградить ее от возможного вреда.
His passionate temperament made him particularly vulnerable to. the mishaps that befall the most confident of men.
Темперамент делал его крайне уязвимым к этому. фиаско, что испытывают самые уверенные в себе мужчины.
You will go to ruin! Misfortune will befall you! You will die!
Теперь тебя будут преследовать неудачи и в итоге ты умрёшь!
But if it should befall me, I suggest you remember that my operatives would avenge my death.
Но если это случится со мной, я советую вам помнить, что мои оперативники отомстят за мою смерть.
But what should befall him?
Но что его ждёт?
Abu-Gond and Vana-Gond; alone of your generation you have been chosen for the highest honour that can befall a Gond.
Абу-Гонда и Вана-Гонда; вы из вашего поколения были выбраны и вам оказана высокая честь, которая может произойти с Гонда.
It's doing great, we can't befall.
Превосходно, не жалуюсь.
If an unlucky accident should befall him, if he should be shot by a police officer, or if he should hang himself in his jail cell, or if he's struck by a bolt of lightning, then I'm going to blame some of the people in this room.
И если, не дай бог, с ним случится несчастный случай. и какой-то полицейский случайно выстрелит в него. или же он повесится в тюремной камере. даже если его поразит молния. я все равно буду винить людей, сидящих в этой комнате.
What now will befall us?
Что теперь случится с нами?
To any one of us can befall death on the mounts, and nobody would find us any more if not the rain or the vulture.
Любой из нас может умереть в горах, и никто нас больше не найдёт, разве что дождь или стервятник.
You in Genoa, in America, who knows, you had to do something, to understand something which was going to befall you.
Ты в Генуе, в Америке, кто знает, должен был сделать что-то, понять что-то, что должно было с тобой случиться.
The greatest calamity that could befall early man was the loss of fire.
Величайшим бедствием, которое могло приключиться с человеком было отсуствие огня.
Leave this place or misfortune will befall you.
Уйди оттуда или с тобой случится несчастье.

Из журналистики

That, together with the counterfactual - the economic calamity that would befall Germany following a collapse of the euro - implies a unique obligation to maintain it.
Это, вместе с гипотетическим экономическим бедствием, которое настигнет Германию после краха евро, подразумевает уникальное обязательство Германии поддерживать его.

Возможно, вы искали...