освобождение русский

Перевод освобождение по-английски

Как перевести на английский освобождение?

Примеры освобождение по-английски в примерах

Как перевести на английский освобождение?

Простые фразы

Застенчивый студент хотел получить освобождение от курса, так как он был слишком стеснителен, чтобы быть единственным парнем в классе.
A shy male student wanted to be excused from a class because he was too shy to be the only guy in the class.

Субтитры из фильмов

Освобождение Джона Майера. но и позволит ему сбежать и скрыться в какой-нибудь стране третьего мира. зная всю его подноготную.
A bail on John Mayer will have a big influence on the trial. He'll definitely escape to the third country during his bail.
Это наше освобождение!
It's our delivrance!
Деньги, которые пойдут не на освобождение Ричарда, а чтобы купить трон.
A ransom that'll be used not to release Richard.. buttobuyyourwaytothe throne.
Я думал, они тут, отмечают твоё освобождение.
Thought they might be up here celebrating your release.
Бороться за освобождение мира, за уничтожение национальных барьеров! За исчезновение алчности, ненависти и нетерпимости!
Let us fight to free the world, to do away with national barriers, to do away with greed, with hate and intolerance.
Это освобождение, возможно, не настолько хорошо для нашего дела.
Perhaps the liberation does not benefit our businesses, already you will see.
Освобождение!
Liberation!
Да ускорится твоё освобождение.
May thy release come soon.
Это наш вклад в освобождение Ричарда.
So do we fulfill our part of the pledge to ransom Richard.
У него есть освобождение, выданное отделом полиции?
Does he have a courtesy card from the police department or something?
Не помилование.Условное освобождение.
Pardons that are not worth anything.
Наши отступления приблизили разгром французской армии и вскоре принесут освобождение нашему Отечеству!
Those retreats they've brought about the destruction of the French army.
Почему ты так уверен, что получишь медицинское освобождение?
Why are you so sure you'll get a medical discharge?
Я подам заявление на медицинское освобождение.
I'll apply for a medical discharge.

Из журналистики

Наша единственная надежда на освобождение состоит в том, чтобы другая страна обеспечила безопасность для таких людей, как мы - людей, которые не сделали ничего плохого и которые вообще никогда не должны были оказаться под стражей.
Our only hope of getting out of this prison is that another country decides to provide safe haven to men like us - men who did nothing wrong and never should have been detained here in the first place.
Так, например, недавнее освобождение политических заключённых Беларуси мгновенно ликвидировало одну из основных причин враждебного отношения Евросоюза к Лукашенко.
For example, the recent release of political prisoners in Belarus removed at a stroke one of the key reasons for the EU's hostility towards Lukashenko.
Это, получается, сводит к нулю основополагающую цель соглашения - освобождение Азии от МВФ.
This would appear to nullify the very purpose of the arrangement, which is to free Asia from the IMF.
Однако освобождение, к которому она нас привела, было лишь одной из битв в борьбе целого поколения, которую филиппинский народ должен продолжить для защиты свободы от бедности, неравенства и несправедливости.
But the liberation she brought to us was just one battle in the generational struggle the people of the Philippines must wage to secure their liberation from poverty, inequity and injustice.
Диктаторы, требующие амнистию в качестве условия ухода от власти, в известном смысле подобны угонщикам самолетов, которые ценой за освобождение заложников назначают собственную свободу и свободу заключенных товарищей.
Dictators who demand amnesty as a condition for leaving power are somewhat like airplane highjackers who insist on freedom for themselves and imprisoned comrades as the price for releasing hostages.
Преследуя эту цель, иммигранты также смогут начать освобождение коренных европейцев от привязанности к крепости, которая, доведенная до крайности, могла бы легко стать тюрьмой для всех.
In pursuing it, immigrants may also begin to free their longer-established fellow Europeans from their attachment to a fortress that, if taken to extremes, could well become a prison for all.
Похоже, Ахмадинежад желает получить в руки карты, которые помогли бы ему обеспечить освобождение шести иранцев, помогавших иракским повстанцам до того, как их захватили американские войска.
What Ahmedinejad appears to want are bargaining chips to secure the release of 6 Iranians who were aiding the Iraqi insurgency before being captured by the US.
Война в Европе была войной за освобождение угнетаемых тиранами народов.
The war in Europe was a war to liberate oppressed peoples from tyrants.
Так было ли это поражение или освобождение?
Was it defeat or liberation?
Ответить на этот вопрос немецкому народу было нелегко, хотя для нашей семьи это было освобождение в полном смысле этого слова.
For Germans this question was not easily answered, though clearly our family was liberated in every sense.
Вопрос тогда стоял так: освобождение для чего?
The question then was this: liberated for what?
На Западном берегу, где правит партия ФАТХ (Движение за национальное освобождение Палестины), переговоры не продвинулись ни на шаг.
In the West Bank, under Fatah rule, negotiations have gone nowhere.
Когда же оказалось, что оба эти заявления безосновательны, Буш заявил, что вторжение в Ирак было направлено на освобождение иракского народа.
When both claims proved false, he argued that America invaded Iraq to liberate the Iraqi people.
На всех континентах рост и развитие профсоюзов, казалось, провозглашал освобождение простых рабочих и конец существованию их угнетателей.
On every continent, the growth of organized labor seemed to herald the emancipation of common people and the demise of their oppressors.

Возможно, вы искали...