cumulative английский

кумулятивный, совокупный

Значение cumulative значение

Что в английском языке означает cumulative?
Простое определение

cumulative

If something is cumulative it is combined or put together. A 45 pound and a 30-pound weight make 75 pounds cumulatively.

cumulative

(= accumulative) increasing by successive addition the benefits are cumulative the eventual accumulative effect of these substances

Перевод cumulative перевод

Как перевести с английского cumulative?

Синонимы cumulative синонимы

Как по-другому сказать cumulative по-английски?

Примеры cumulative примеры

Как в английском употребляется cumulative?

Субтитры из фильмов

All of us who have survived more cumulative exposure than we ever dreamed possible.
Мы все подверглись немыслимой дозе облучения.
We see only their cumulative effect.
Мы видим только совокупный результат.
Finely calculated, the cumulative effect is enormous.
В конечном счете, кумулятивный эффект просто огромен!
Erosion is the cumulative effect of a great variety of processes - full stop.
Эрозия это совокупный результат разнообразных процессов. Точка.
Can you repair it? Yes, but the effect is cumulative.
Вы можете восстановить их?
The effect must be cumulative.
Должно быть, у нее кумулятивный эффект.
So, you know, it's just great, and so cumulative, you say, well.
И это замечательно, и все эти люди..
I've repaired most of the damage, but unfortunately, the effect is cumulative.
Я исправил большую часть повреждений, но, к сожалению, эффект накопительный.
Yes, but while each individual pain stimulus isn't in any way life-threatening, the cumulative effect is now starting to take its toll.
Да, но я боюсь, что в то время как каждый конкретный болевой эффект не опасен для жизни, совокупное влияние начинает сказываться.
The autopsy found that it was a cumulative effect from numerous physical traumas exacerbated by malnutrition which severely inhibited her ability to recuperate from those traumas.
Вскрытие показало эффект множественных физических травм усугубленный недостаточностью питания в силу чего регенеративные процессы были сильно угнетены.
Because Gambutrol has a cumulative effect.
Ведь Гамбутрол имеет кумулятивный эффект.
It's cumulative, okay?
Это как снежный ком, понимаешь?
My co-counsel wants to go with prejudice and cumulative evidence.
Мой коллега предпочитает строить защиту на предубеждении и совокупности доказательств.
And I'll take cumulative.
А я - на доказательства.

Из журналистики

The deeper the downturn, the more powerful the snapback, and the greater the cumulative forces of self-sustaining revival.
Чем глубже спад деловой активности, тем более мощное восстановление следует за ним и тем значительнее совокупные силы самовосстанавливающегося возрождения.
Then, because the US refuses to take responsibility for its cumulative and per capita greenhouse-gas emissions - which are, respectively, roughly four and three times greater than China's - the Chinese leadership refuses to make concessions.
А поскольку США отказывается взять на себя ответственность за свои совокупные выбросы парниковых газов и выбросы на душу населения (которые, соответственно, примерно в четыре и в три раза выше китайских), китайское руководство не желает идти на уступки.
If the US recession were - as most likely - to be over at the end of the year, as is likely, it will have been three times as long and about fives times as deep - in term of the cumulative decline in output - as the previous two.
Если рецессия в США, что наиболее вероятно, закончится в конце этого года, то, по-видимому, она будет в три раза дольше и в пять раз глубже с точки зрения совокупного спада в производстве по сравнению с предыдущими двумя рецессиями.
The cumulative costs can be stunning.
Совокупные затраты в этом случае выглядят ошеломляющими.
Moreover, a major part of the socialist legacy in both countries is the cumulative effect of the state's active role in technological development.
Кроме того, большая часть социалистического наследия в обеих странах составляет кумулятивный эффект активной роли государства в технологическом развитии.
In contrast, over the same period, the cumulative increase was 1.6 times for urban residents' per capita disposable income and 1.2 times for rural peasants' per capita income.
Совокупный рост за этот же период вырос только в 1,6 раз располагаемого дохода на душу городского населения и в 1,2 раза на душу сельского населения.
They must seek sequential, cumulative change rather than a single, all-inclusive breakthrough.
Они должны стремиться к последовательным, кумулятивным изменениям, а не к одному комплексному прорыву.
Japan found to its dismay that two decades of dreadful economic policies resulted in a cumulative bankruptcy of government and the nation's finances.
К своему ужасу Япония обнаружила, что два десятилетия отвратительной экономической политики привели в результате к совокупному банкротству правительства и государственных финансов.
The cumulative effect has been market instability and the erosion of the public legitimacy of the international economic system.
Все это в результате привело к нестабильности рынков и подорвало доверие общественного мнения к международной экономической системе.
Third, the LIA saga highlights SWFs' potential cumulative effect on the stability of global markets.
В-третьих, история с ЛИО раскрывает потенциальное совокупное воздействие СФБ на стабильность на мировом рынке.
This would risk overlaps and trade-offs between the two, or a cumulative burden of compromises that might become too great for Turks to accept, potentially wrecking both negotiations at one stroke.
Это создало бы риск дублирования и взаимовлияний между двумя этими процессами, или совокупной тяжести компромиссов, которые могли бы стать неприемлемыми для Турции, потенциально разрушая оба процесса переговоров одним ударом.
Suddenly, doubts have arisen, and the cumulative effect of them could to turn a boom into slowdown, or even into recession.
Внезапно появились сомнения, и совокупный эффект от этих сомнений может превратить ажиотаж в замедление или даже спад.
But history does seem to suggest that the cumulative effect of states falling apart is seldom positive.
Но история показывает, что, как правило, подобного рода распады государств очень редко приводят к положительному эффекту.
What is obvious from these cases is that development activates the two channels that Fukuyama identifies as shaping the direction of history: cumulative economic and technological change and the desire for recognition.
Что очевидно из этих случаев, так это то, что развитие активизирует два направления, которые Фукуяма идентифицирует как формирующие направление истории: совокупные технологические и экономические перемены и стремление к признанию.

Возможно, вы искали...