общий русский

Перевод общий по-английски

Как перевести на английский общий?

Примеры общий по-английски в примерах

Как перевести на английский общий?

Простые фразы

Сначала я сделаю общий набросок своего нового сайта.
First, I'm going to do an outline of my new website.
Музыка - общий язык для всего человечества.
Music is a common speech for humanity.
Найдите общий интерес, и вы поладите друг с другом.
Find mutual interests, and you will get along with each other.
Мы действительно нашли общий язык.
We've really hit it off.
Я понимаю общий подход, но, боюсь, путаюсь в деталях.
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
Этот сад общий для двух домов.
The garden is common to the two houses.
Забудь об этом. Всё-таки он наш общий друг.
Forget it. He is our mutual friend, after all.
Общий язык для многих аниме - субтитры.
The common language of many anime is subtitles.
У Тома общий колодец со своим соседом.
Tom shared a well with his neighbor.
Том просто не может найти общий язык с Мэри.
Tom just can't get along with Mary.
Том и Мэри не могли разговаривать друг с другом тогда, потому что они не нашли общий язык.
Tom and Mary couldn't talk to each other then because they didn't speak a common language.
Не говорите ерунды! Мы не происходим от обезьян, у нас лишь есть общий предок.
Don't be ridiculous! We are not descended from apes, we only have a common ancestor.
Мы не произошли от обезьян, у нас общий предок.
We did not evolve from monkeys. We share a common ancestor.
Я знал, что вы двое найдёте общий язык.
I knew you two would hit it off.

Субтитры из фильмов

В конце, очевидно, Канима объединяет их вместе, у них есть общий враг.
In the end, obviously, the Kanima brings them together, and they have a common enemy.
Скотт. Но сейчас у нас общий враг.
Scott, but at the moment, we have a common enemy.
Все, это доктор Джереми Бишоп, наш новый общий хирург.
Everyone, Dr. Jeremy Bishop, our newest gen-surg on staff.
Я просто гуляю. Это общий двор.
The schoolyard is for everyone.
Ну да, ты же нашёл общий язык с Кентом.
You're cuttin' in on Kent two or three different ways, aren't ya?
Теперь общий язык не найдёшь.
It's certainly very difficult to get along with him these days.
Общий вес важен для самолета, вы знаете.
Poundage is important in a plane, you know.
Если хотите, мы можем пойти за общий столик, чтобы нам не пришлось говорить друг с другом.
If you like, I'll sit with you at the dinner table, so we won't have to talk to each other?
Ты можешь найти общий язык с кем угодно - с домовладельцем, со своей совестью - никаких проблем!
You know how to deal with everyone-- your conscience, your landlord-- everybody!
В немецком я не дока,...но общий смысл уловил.
My German's a little rusty, but I think I got the sense of it.
Помните, что общий план зависит от другого вопроса, что я с вами обсуждал.
Remember, this whole proposition depends on that other matter I discussed with you.
И когда общий узор готов, нетрудно догадаться, где надо искать.
When you have that, it's easy to figure out where he'll be.
Там какой-то общий вопрос.
That would seem to be the general idea.
Простите мой вопрос, но где в данный момент наш общий друг?
Pardon me if I ask, where is our mutual friend at present?

Из журналистики

Но общий рынок не требует единой социальной или промышленной политики, а тем более политики налогообложения.
But a single market does not require a single social or industrial policy, far less a common taxation policy.
Тем не менее, общий принцип кажется важным шагом в сторону обеспечения разумного подхода к финансово-бюджетной политике.
Still, the general principle seems like an important step towards fiscal sanity.
Общий консенсус должен быть достигнут с участием США.
That consensus must include the US.
Сегодня мы разделяем общий взгляд на европейскую интеграцию, и в этом более широком контексте необходимо решать наши конфликты.
Today, we share a common vision of European integration, and it is in this broader context that our conflicts should be resolved.
Безусловно, подобный подход предполагает две вещи, которые не существуют на данный момент: общий трансатлантический подход к России, а также гораздо более слаженно работающий и по этой причине более сильный Европейский союз.
Of course, this approach presupposes two things that don't exist at the moment: a common transatlantic approach to dealing with Russia, and a European Union that acts in much greater unison and is therefore stronger.
Общий коэффициент рождаемости в Китае оценивается как 1,5, и это означает, что к середине 2010 годов трудоспособное население начнет сокращаться.
China's total fertility rate is estimated at around 1.5, implying that the working-age population will begin to decline by the mid-2010's.
Сегодня у нас также есть общий враг.
Today, we also share a common enemy.
Стимулирование банков по превращению кредитов, учитываемых в их бухгалтерских книгах, в ценные бумаги также помогло сократить общий уровень осторожности в отношении кредитования.
Encouraging banks to turn loans kept on their books into securities also helped reduce the overall level of caution in the extension of credit.
В конце концов, даже соперничающие державы, такие как Китай и США или Индия и Пакистан имеют общий интерес к предотвращению попадания самых опасных вооружений в мире в руки самых фанатичных умов.
After all, even rival powers like China and the US or India and Pakistan share an interest in preventing the world's most dangerous weapons from falling under the control of its most fanatical minds.
Он разговаривал по-французски и, как кажется, легко находил общий язык с соседями Британии, живущими на противоположной стороне Ла-Манша, и, что более важно, он, казалось, симпатизировал европейской интеграции.
He spoke French and seemed at ease with Britain's neighbors across the Channel; more importantly, he seemed to sympathize with European integration.
Общий индекс рождаемости в Бразилии (среднее число рождений на женщину) также снизился - с 2,7 в 1990 г. до 2,2 в 2001-ом.
Brazil's total fertility rate (average number of births per woman) has come down sharply as well, from 2.7 in 1990 to 2.2 in 2001.
Общий страх перед Ираном является здесь основным соображением.
The common fear of Iran is a major consideration here.
Объединение в общий фонд региональных резервов, для того чтобы они работали и дальше - это лучшая альтернатива.
Pooling regional reserves as a way of making them go further is a better alternative.
И совсем не совпадение то, что исторические события, связанные с объединением стран, происходят в ситуациях, при которых внешние угрозы или общий враг создают условия, в которых становится выгодной централизация оборонной и внешней политики.
It is no coincidence that historical episodes of unification of countries coincided with situations in which external threats or a common enemy created large benefits from centralizing defense and foreign policy.

Возможно, вы искали...