enthusiastically английский

восторженно

Значение enthusiastically значение

Что в английском языке означает enthusiastically?

enthusiastically

with enthusiasm; in an enthusiastic manner they discussed the question enthusiastically (= sky-high) in a lavish or enthusiastic manner he extolled her virtues sky-high

Перевод enthusiastically перевод

Как перевести с английского enthusiastically?

Синонимы enthusiastically синонимы

Как по-другому сказать enthusiastically по-английски?

Примеры enthusiastically примеры

Как в английском употребляется enthusiastically?

Простые фразы

She hopes that everyone will work enthusiastically on this unique project.
Она выразила надежду, что все будут с энтузиазмом работать над этим уникальным проектом.
His speech was enthusiastically applauded.
Его речь сопровождалась бурными аплодисментами.
His speech was enthusiastically applauded.
Его речи бурно рукоплескали.

Субтитры из фильмов

Moreover, whatever the opposition that I shall be forced to express about the federation proposal, and especially about the customs union. I shall never call in question the lofty sentiments enthusiastically expressed by the prime minister.
Кроме того, несмотря на мое несогласие с проектом объединения европейских стран и, особенно, с предложением таможенного союза, я ни в коем случае не хочу принизить благородство идей нашего председателя совета министров.
Kraft attacks enthusiastically, all his punches are misses, though.
Крафт полон энтузиазма, только жаль, что все его удары идут мимо цепи.
The king will be very satisfied when he'll learn how spontaneously and enthusiastically you answered at his call.
Король будет очень доволен, когда он узнает, как быстро и с каким энтузиазмом вы ответили на его призыв.
Not a large gathering, sir, but enthusiastically partisan.
Немного народу, но все исключительно самоотверженны.
He speaks enthusiastically but sometimes incoherently of the hospice.
Он говорит с энтузиазмом, хотя и несколько бессвязно, о хосписе.
But I must tell you, Geraldo this courtroom and everyone who's attended this trial is still reeling from the endless parade of witnesses who've come forth so enthusiastically to testify against these four seemingly ordinary people.
Но должна сказать, Джеральдо суд и все, кто приходил на слушания всё ещё отходят от бесконечного потока свидетелей которые пришли и с огромным энтузиазмом свидетельствовали против этих четырёх на вид обычных людей.
Did you tell him enthusiastically?
Ты сказал ему с воодушевлением?
Enthusiastically.
Воодушевленно.
Wealthy, powerful and enthusiastically pursues all members of the female gender.
Богат, влиятелен и не обделяет вниманием ни одну представительницу прекрасного пола.
There's no quarrel here. - Would you fight a man over nothing? - Enthusiastically.
Вы что, будете драться без повода?
A dim-witted, smelly, goofy splattered bug, to deal with appropriately and enthusiastically. - Come on!
Тупоголовое вонючее недоразумение, и мы с ним вскоре разберемся.
Out loud and enthusiastically.
Давайте, вслух и с энтузиазмом.
Then, anyway, since I wasn't willing to do that things, you know, you need to do in jail, to get narcotics, at least not enthusiastically, I. I got clean.
Потом, я не был готов делать в тюрьме необходимые вещи, чтобы достать наркотики, вообщем, я. я чист.
I do hope you won't threaten to punish me so enthusiastically.
Надеюсь, вы не будете с таким же пылом угрожать наказанием мне.

Из журналистики

The rulings were met with fierce criticism by some journalists and politicians but were enthusiastically welcomed by others.
Судебные решения были встречены яростной критикой со стороны некоторых журналистов и политиков, но остальные с энтузиазмом их приветствовали.
The constitutional treaty was originally designed to streamline the system, and it was only later that it was over-enthusiastically expanded into the lengthy and pompous document that is now a dead letter.
Первоначальной целью конституционного договора была рационализация системы, и лишь какое-то время спустя он был расширен с чрезмерным энтузиазмом в очень длинный и помпезный документ, который теперь абсолютно бесполезен.
In 2003 came the formation of the AKP's first single-party government, which enthusiastically backed the country's IMF-based stabilization program.
В 2003 году было сформировано первое однопартийное правительство ПСР, которое с энтузиазмом поддержало программу стабилизации страны, основанную на рекомендациях МВФ.
And it certainly can't be denied that it is hard to get people in New York, Maine, or Utah to spend enthusiastically on levees in New Orleans - at least until a horrific crisis occurs.
И, конечно, нельзя отрицать, что трудно заставить жителей штата Нью-Йорк, Мэн или Юта с энтузиазмом отдавать свои средства на дамбы в Новом Орлеане - по крайней мере, пока не произойдет какой-нибудь ужасный кризис.
Will the Dutch enthusiastically finance public infrastructure in Greece?
Голландцы с энтузиазмом финансируют общественную инфраструктуру в Греции?
TOULOUSE - If history punishes those who fail to learn from it, financial history does its punishing with a sadistic twist - it also punishes those who learn from it too enthusiastically.
ТУЛУЗА. Если просто история наказывает тех, кто не сумел воспринять ее урок, то финансовая история осуществляет это наказание с садистской гримасой - она наказывает также тех, кто проявляет слишком большой энтузиазм, выучив ее уроки.
In the 1950s and 1960s, many Latin American and Caribbean countries embraced industrial policy enthusiastically.
В 1950-х и 60-х годах многие латиноамериканские и карибские страны с энтузиазмом проводили промышленную политику.
France never engaged enthusiastically in the enlargement process, while the creation of the euro led to serious Franco-German tensions between1993 and 1999.
Франция не принимала активного участия в процессе расширения, в то время как введение евро привело к серьезной напряженности во франко-германских отношениях с 1993 по 1999 годы.
Most newspapers and broadcast media enthusiastically welcomed the prospect of NATO enlargement in the hope that Romania would be invited into the club.
Большинство газет и других средств массовой информации с энтузиазмом приветствовали перспективы расширения НАТО в надежде, что и Румыния получит свой членский билет.
The Bush administration can therefore enthusiastically back a return to civilian rule and claim a much-needed victory for democracy in a Muslim country.
Поэтому администрация Буша может с энтузиазмом поддерживать возврат к гражданскому правлению и заявлять о долгожданной победе демократии в мусульманской стране.
In other words, if you want a woman to wish enthusiastically to sleep with you for the rest of her life, you must act as a teammate on the issues that affect her stress levels.
Иными словами, если вы хотите, чтобы женщина с энтузиазмом ложилась с вами в постель на протяжении всей своей жизни, вы должны вести себя как партнер по команде по вопросам, влияющим на ее уровень стресса.
Nevertheless, by enthusiastically backing Bush's war, his legacy will forever remain deeply compromised.
Тем не менее, из-за его горячей поддержки этой войны его наследие навсегда останется серьезно скомпрометированным.
The voters will enthusiastically elect anyone who has Putin's blessing.
Избиратели с энтузиазмом изберут любого, кого благословит Путин.
As a result, many people are enthusiastically pointing to an increased international role for Brazil in the future.
В результате этого многие с энтузиазмом указывают на усиливающуюся международную роль Бразилии в будущем.

Возможно, вы искали...