vigorously английский

энергично

Значение vigorously значение

Что в английском языке означает vigorously?

vigorously

with vigor; in a vigorous manner he defended his ideas vigorously

Перевод vigorously перевод

Как перевести с английского vigorously?

vigorously английский » русский

энергично сильно решительно энерги́чно

Синонимы vigorously синонимы

Как по-другому сказать vigorously по-английски?

Примеры vigorously примеры

Как в английском употребляется vigorously?

Простые фразы

The younger a country, the more vigorously it tries to acquire its history.
Чем моложе страна, тем энергичнее её попытки обрести историю.

Субтитры из фильмов

Vigorously.
Дюже били.
That is a title I shall dispute most vigorously.
Вот название, которое мне очень хотелось бы обсудить.
What if scientific method and experiment had been vigorously pursued 2000 years before the industrial revolution our industrial revolution?
Что если бы наука и экспериментальный метод постоянно укреплялись на протяжении 2000 лет до промышленной революции, нашей промышленной революции?
But if we're willing to live with the growing likelihood of nuclear war shouldn't we also be willing to explore vigorously every possible means to prevent nuclear war?
Но если мы согласны жить с растущей угрозой ядерной войны, разве не должны мы настойчиво исследовать любые возможные пути, чтобы предотвратить эту угрозу?
And while rolling the wine vigorously around in the glass, we breathe deeply and fully.
И энергично покрутив вино в стакане, глубоко и полно вдыхаем.
One which must be pursued as vigorously as the others.
Служба, которая должна выполняться так же энергично, как и остальные.
Vigorously.
Веди его энергично.
Your Honor, I most strenuously and vigorously object to this witness.
Ваша Честь, я энергично и решительно возражаю против этого свидетеля.
The Synod must still approve you, Da'an. But if it is your will, I will vigorously support you.
Так или иначе, кандидатуру должен утвердить Синод, но, если ты пожелаешь, я употреблю все свое влияние, чтобы поддержать тебя.
We're not gonna vigorously pursue campaign finance reform?
Мы не будем энергично продолжать финансирования реформы избирательных кампаний?
Not vigorously?
Не энергично?
The dog, named Rex, pulled his blind master towards the device and began barking vigorously.
Собака, отзывающаяся на кличку Рекс, силой потащила своего слепого хозяина в направлении бомбы и залилась громким лаем.
Which vigorously rararabotayut.
Которые энергично рараработают.
Pulls her back vigorously, dragging her to the car.
Тянет ее назад силой, перетаскивает в машину.

Из журналистики

Until now, the region has been unable to institutionalize economic cooperation as vigorously as Europe and North America have.
До нынешнего дня область не могла институализировать экономическое сотрудничество так же энергично, как Европа и Северная Америка.
After presidential debates in the United States or Britain, the contenders, who may have been accusing each other of the most unforgivable of sins, shake hands vigorously and give each other genial and encouraging smiles.
После президентских дебатов в США или Великобритании претенденты, которые могли обвинять друг друга в самых непростительных грехах, энергично пожимают друг другу руки и дарят добродушные и поощрительные улыбки.
Before Burma's fate is sealed in a new-model dictatorship, the United Nations must immediately and vigorously embark on a fresh process designed to deliver national reconciliation and democracy to that troubled country.
Прежде чем судьба Бирмы будет запечатана новой моделью диктатуры, Организация Объединенных Наций должна незамедлительно и решительно начать новый процесс, направленный на достижение национального примирения и демократии в этой стране.
It is there that the Bush administration has most vigorously asserted its position that the freedom of capital movement is an aspect of human rights.
Именно там администрация Буша наиболее энергично утверждала свою позицию о том, что свобода движения капитала является выражением прав человека.
The new UN was much better structured than its predecessor, and the world gained an institution that fosters debate and deliberative decision-making much more vigorously than is possible in consensus-driven organizations.
Новая организация, ООН, имела намного лучшую структуру, чем ее предшественница, и мир получил учреждение, которое поощряет дискуссии и совещательное принятие решений гораздо более энергично, чем это возможно в организациях, стремящихся к согласию.
Given that Asian countries naturally will uphold and defend IP rights more vigorously when they have more at stake, the West should look for ways to hasten this transition.
Учитывая, что азиатские страны, само собой, будут отстаивать и защищать права на интеллектуальную собственность более энергично, когда им самим будет что терять в этом плане, Запад должен искать способы ускорения этого перехода.
These countries are putting more kids in school, vigorously fighting diseases, and creating new economic opportunities for the poor.
В этих странах школы посещает все больше детей, ведется упорная борьба с болезнями, создаются новые экономические возможности для бедных.
These two cases - the dog that should have barked but did not, and the dog that barked for no reason - threaten the EU's fundamental workings, which are based on a clear rulebook enforced vigorously by a strong Commission.
Эти два случая (в одном - собака должна была залаять, но не стала, в другом - собака залаяла без причины) угрожают фундаментальным принципам функционирования ЕС: ясные правила, за соблюдением которых строго следит сильная комиссия.
Asian economies are growing vigorously, and their central banks are building up claims on the US.
В странах Азии продолжается активный экономический рост, а их центральные банки накапливают платежные требования к США.
The government vigorously denies this.
Правительство яростно это отрицает.
Those with a sense of history will also see the significance of Europe's nation states, which not long ago fought each other continuously, now pooling their foreign policies in order to assert them more vigorously on the global stage.
Обладающие чувством истории смогут также увидеть значение национальных государств Европы, которые не так давно постоянно боролись друг с другом, а сегодня объединяют свою внешнюю политику, чтобы более решительно утвердить ее на глобальной арене.
In recent years, the company has spent vigorously on everything but developing its reserves.
В последние годы компания тратила ресурсы на что угодно, только не на развитие своих месторождений.
So it vigorously opposed all of the half-hearted attempts to regulate the financial sector.
Поэтому она энергично противостояла несмелым попыткам регулировать финансовый сектор.
Financial institutions - and their trade bodies - are doing themselves no favors by vigorously opposing meaningful reform.
Финансовые институты - и их торговые организации - не приносят себе никакой пользы от решительных выступлений против важной реформы.

Возможно, вы искали...