eagerly английский

с желанием, охотно, горячо

Значение eagerly значение

Что в английском языке означает eagerly?

eagerly

with eagerness; in an eager manner the news was eagerly awaited

Перевод eagerly перевод

Как перевести с английского eagerly?

eagerly английский » русский

с желанием охотно горячо

Синонимы eagerly синонимы

Как по-другому сказать eagerly по-английски?

Примеры eagerly примеры

Как в английском употребляется eagerly?

Простые фразы

Admission to the club is eagerly sought.
Многие ищут членства в этом клубе.
My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.
Моя мать была счастлива видеть, что гость жадно ест её пирог.
I tried to stop their quarrel eagerly.
Я изо всех сил старался прекратить их ссору.
I tried to stop their quarrel eagerly.
Я изо всех сил старалась прекратить их ссору.
I tried to stop their quarrel eagerly.
Я изо всех сил пытался прекратить их ссору.
I tried to stop their quarrel eagerly.
Я изо всех сил пыталась прекратить их ссору.
Tom eagerly ate the sandwich that the fireman gave him.
Том с жадностью проглотил сэндвич, который ему дал пожарный.
A diplomat is someone who can tell you to go to hell and make you eagerly anticipate the trip.
Дипломат - это тот, кто может послать тебя нахуй так, чтобы ты сам хотел оказаться там побыстрее.
Tom eagerly ate the apple I gave him.
Том охотно съел яблоко, которое я ему дала.

Субтитры из фильмов

Someone who's eagerly following your progress.
Некто, отслеживающий каждый ваш шаг.
And the guys were also eagerly awaiting this meeting.
Да и ребята с нетерпением ждали этой встречи.
See how eagerly the lobsters And the turtles all advance!
Видишь, крабы, черепахи мчатся к морю мимо нас.
I know that all of you are eagerly awaiting events more interesting and exciting. We're running out of time.
Я знаю, что все вы жадно ждете событий более интересных и увлекательных. мы отстаем.
Shouldn't we more eagerly stand up for the Christian values and.
Не должны ли мы более старательно прививать им христианские ценности и.
I am looking forward to it most eagerly.
Я дождаться не могу.
But why should you eagerly devour them, why should you bother deciphering them?
Но к чему запоминать их, зачем утруждать себя их расшифровкой?
And from what Magenta and Columbia eagerly viewed on their TV monitor there seemed little doubt that Janet was indeed its slave.
И то, что видели на своём экране Маджента и Колумбия, не оставляло сомнений в том, что Джанет пала жертвой эмоций.
Eagerly.
С нетерпением.
Please. I know you're all eagerly waiting for dessert.
Думаю, вы все с нетерпением ждёте десерта.
Goddard eagerly read every word.
Годдард жадно прочитывал каждое слово.
Generations and generations that you have brought to the right path, remember you eagerly and with pride.
Бесчисленные поколения учеников, которых ты вывел на путь истины, тепло и с гордостью тебя вспоминают.
You joined voluntarily and eagerly, right?
Вы вступили добровольно и с энтузиазмом, да?
Eagerly, I went there to seek him out.
Я поспешил туда, чтобы, наконец, увидеть его.

Из журналистики

While the Wahhabis could yet be bribed again with oil money, the sect's power-hungry judges eagerly await the next beheading, stoning, or lashing in Riyadh's public square.
В то время как ваххабитов все еще можно подкупить нефтедолларами, стремящиеся к власти судьи напряженно ждут очередного обезглавливания, забрасывания камнями или порки на площади Эр-Рияда.
Moreover, Muslims eagerly participate in public affairs, voting at a rate not much different from the rest of the population.
Более того, мусульмане не уклоняются от участия в общественной жизни, а их активность на выборах практически не отличается от активности остального населения.
As European new economy stocks soar into the stratosphere, the rest of the world will eagerly join the game.
Как только стоимость акций новой экономики в Европе взлетит до небес, остальной мир энергично вступит в игру.
I suspect that European leaders will not respond eagerly.
Я подозреваю, что европейские лидеры откликнутся с неохотой.
Thus, a vast majority of the population were sure that a democratically elected government would serve their interests and eagerly participated at the polls.
Таким образом, большая часть населения была уверена в том, что демократически выбранное правительство будет служить ее интересам, и активно участвовала в голосовании.
Iran's President Mahmoud Ahmadinejad had eagerly and publicly anticipated such an outcome.
Президент Ирана Махмуд Ахмадинежад с готовностью и публично заблаговременно известил о таком исходе выборов.
In this model, the economy needs a state that eagerly lends an ear to business, and, when necessary, greases the wheels of commerce by providing incentives, subsidies, and other discretionary benefits.
В такой модели экономика нуждается в том, чтобы государство с готовностью прислушивалось к бизнесу, и, когда необходимо, смазывало колеса коммерции, предоставляя стимулы, субсидии и другие дискреционные выгоды.
In these circumstances, an idea recently raised - tentatively but courageously - by Palestinian Prime Minister Salam Fayyad should be eagerly welcomed.
При таких обстоятельствах, идея, которую выдвинул недавно осторожно, но смело, палестинский премьер-министр Салям Файяд, должна быть встречена с воодушевлением.
Chinese investors would presumably eagerly acquire additional natural resources in Afghanistan if the security situation improved.
Предположительно, китайские инвесторы с готовностью бы приобрели дополнительные полезные ископаемые в Афганистане, если бы ситуация улучшилась.
Kristol's dogma is eagerly applied by President Putin in Russia's brutal war in Chechnya, by Uzbekistan's authoritarian regime against Islamic groups of all kinds, by India's heavy-handed operations in Kashmir.
Догма Кристола охотно применяется президентом Путиным в отношении жестокой войны России с Чечней, авторитарным режимом Узбекистана - против мусульманских группировок всех видов, правительством Индии - по поводу своих деспотичных действий в Кашмире.
When that is achieved, rural immigrants will eagerly settle as permanent urban residents, and Chinese society will become more equal in terms of access to public services.
Когда эта цель будет достигнута, мигранты из сельской местности будут охотнее обосновываться в городах в качестве постоянных городских жителей и в китайском обществе будет больше равенства, с точки зрения доступа к слугам общественного пользования.

Возможно, вы искали...