ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ great СРАВНИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ greater ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ greatest

greater английский

больший

Значение greater значение

Что в английском языке означает greater?

greater

greater in size or importance or degree for the greater good of the community the greater Antilles

Перевод greater перевод

Как перевести с английского greater?

Синонимы greater синонимы

Как по-другому сказать greater по-английски?

Примеры greater примеры

Как в английском употребляется greater?

Простые фразы

The whole is greater than the sum of the parts.
Целое больше суммы его частей.
The greater part of the money was spent.
Большая часть денег была потрачена.
The area of Canada is greater than that of the United States.
Канада по площади больше США.
The speed of light is much greater than that of sound.
Скорость света гораздо больше скорости звука.
The higher you climb, the greater the fall.
Чем выше взберёшься, тем больнее падать.
The greater part of the guests were foreigners.
Большая часть гостей были иностранцами.
The population of Tokyo is greater than that of London.
Население Токио больше, чем население Лондона.
The distance he ran was much greater than had been expected.
Дистанция, которую он пробегал, была гораздо больше, чем ожидалось.
His strength is much greater than that of an ordinary man.
Его сила намного превосходит силу обычного человека.
Plato is a friend, but the truth is a greater friend.
Платон мне друг, но истина дороже.
An integer is natural iff it is greater than or equal to 0.
Целое число является натуральным тогда и только тогда, когда оно больше или равно нулю.
An integer is natural if and only if it is greater or equal to 0.
Целое число является натуральным тогда и только тогда, когда оно больше или равно нулю.
There is no greater insult to life than premature ejaculation.
Нет большего оскорбления для жизни, чем преждевременная эякуляция.
Our friendship is greater than our quarrels.
Наша дружба сильнее, чем наши распри.

Субтитры из фильмов

And with that the potential for humanity as a whole becomes just that much greater.
И с этим все человечество в целом обретет то же величие.
White master.greater.than.all.
Белый Господин. сильнее. чем. все.
You'll do me a greater hurt if you refuse.
Ты же причинишь мне куда больше боли, если откажешься.
I don't know what he's done. but he's a finer and greater person than any of us.
Я не знаю, что он натворил. но этот человек добрее и замечательней, любого из нас.
Even a greater pleasure.
Это радует нас еще больше.
And love is greater than illusion. and as strong as death.
И любовь величественнее любой иллюзии. и сильна как смерть.
It was the great calamity of our people that drove us to the struggle. brought us together. and left us greater.
Наш народ испытал большое бедствие которое вынудило нас бороться. сплотило нас воедино. и оставило нас великими.
The little attentions Bill paid you seemed so much greater. because you weren't getting them from Haggerty.
Знаки внимания, которые оказывал вам Билл, произвели на вас впечатление, потому что вы не видели их от Хаггерти.
You have one who's greater.
А этот конь ещё лучше.
No, she was married to the Rotary, the Kiwanis, the Lions, the Moose, the Elks and the Greater Habersville Committee.
Нет, она была замужем за Ротари и Киванис, Львами, Мышами, Лосями и Большим Комитетом Хаберсвилла.
I thought I would lead an army greater than Alexander ever dreamed of.
Я думал возглавить армию более величественную, чем мог мечтать Александр.
That would amount to a much greater sum.
Но это может быть и большая сумма.
How much greater?
Насколько большая?
That monkey is very deceitful, and the pig has even greater skill.
Эта обезьяна очень коварна, а кабан еще хитрее.

Из журналистики

Yet, history is unfair, and the US, despite its greater responsibility for today's global crisis, may emerge in better shape than most countries from the morass.
История всё же несправедлива, и США, несмотря на то, что они несут большую долю ответственности за сегодняшний мировой кризис, могут выйти из него в гораздо лучшем состоянии, чем большинство стран, оказавшихся затянутыми в эту трясину.
Social democracy, with its promise of greater equality and opportunities for all, served as an ideological antidote.
Социал-демократия, с ее обещанием большего равенства и возможностей для всех, служила в качестве идеологического противоядия.
But the 1945 consensus was dealt a much greater blow precisely when we all rejoiced at the collapse of the Soviet Empire, the other great twentieth-century tyranny.
Но консенсусу 1945 был нанесен гораздо больший удар именно тогда, когда мы все радовались распаду Советской Империи, другой великой тирании ХХ века.
In particular, they should have paid greater attention to the sustainability of US mortgage and consumer debt.
В частности, им следовало уделить больше внимания надёжности возврата ипотечных и потребительских долгов в США.
Those figures were for an EU of 15 countries, so with today's 27 members the possibilities are even greater.
Эти данные приводились для ЕС, состоящего из 15 стран; таким образом, с 27 членами сегодня можно рассчитывать на большие достижения.
This pattern of action and inaction by the Council has given greater credence to those who believe the UN's highest human rights body is inherently anti-Israel.
Эта модель действия и бездействия Совета еще больше укрепила мнение тех, кто полагает, что высший орган по правам человека в ООН является по своей сути антиизраильским.
The first is re-regulation of advanced countries financial systems with a view to ensuring greater stability without impairing essential functions or unnecessarily elevating the cost of capital.
Первый вопрос - перебалансировка финансовой системы развитых стран с намерением обеспечить большую стабильность без ослабления основных функций и без ненужного увеличения стоимости капитала.
CAMBRIDGE - Should more countries create independent fiscal advisory councils to infuse greater objectivity into national budget debates?
КЕМБРИДЖ. Должно ли большее количество стран создать независимые консультационные советы по финансово-бюджетной политике для обеспечения объективности при обсуждении национальных бюджетов?
To enhance credibility, a number of governments are gingerly moving towards creating fiscal councils with greater independence, often with central banks as a role model.
Для повышения кредитоспособности ряд правительств предусмотрительно создает, в качестве ролевой модели, советы по финансово-бюджетной политике, обладающие большей степенью независимости, часто при участии центральных банков.
But greater transparency and a more systematic independent evaluation of government policies could be a very helpful step towards solving the perpetual conundrum of outsized deficits.
Однако обеспечение большей прозрачности и систематическая независимая оценка политики правительства могут стать полезными шагами к решению непрекращающейся парадоксальной ситуации с огромным дефицитом.
New research by three Italian economists, Francesco Bosello, Carlo Carraro, and Enrica De Cian does this, and, ultimately, provides a powerful economic case for a much greater focus on adaptation.
Новое исследование трех итальянских экономистов Франческо Бозелло, Карло Карраро и Энрики Де Чан учитывает это, и, таким образом, предоставляет более прочную экономическую основу для того, чтобы уделить больше внимания адаптации.
The highest costs currently stem from espionage and crime; but, over the next decade or so, cyber war and cyber terrorism may become greater threats than they are today.
Наибольшие расходы в настоящее время связаны со шпионажем и преступлениями, однако в течение следующего десятилетия или около того кибер-войны и кибер-терроризм могут стать большей угрозой, нежели они являются сегодня.
The first two models are at greater risk than the third.
Первые две модели подвержены большему риску, чем третья.
What should be of greater concern is the potential plight of countries in the last group.
Большее внимание необходимо обратить на потенциально тяжёлое положение стран последней группы.

Возможно, вы искали...