B2

intensive английский

интенсивный

Значение intensive значение

Что в английском языке означает intensive?

intensive

characterized by a high degree or intensity; often used as a combining form the questioning was intensive intensive care research-intensive a labor-intensive industry tending to give force or emphasis an intensive adverb of agriculture; intended to increase productivity of a fixed area by expending more capital and labor intensive agriculture intensive conditions (= intensifier) a modifier that has little meaning except to intensify the meaning it modifies 'up' in 'finished up' is an intensifier 'honestly' in 'I honestly don't know' is an intensifier

Перевод intensive перевод

Как перевести с английского intensive?

Синонимы intensive синонимы

Как по-другому сказать intensive по-английски?

Примеры intensive примеры

Как в английском употребляется intensive?

Простые фразы

Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
Отрасли промышленности с большим вложением капитала совершенно не обязательно требуют вложения знаний.
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
Отрасли промышленности с большим вложением капитала совершенно не обязательно требуют вложения знаний.
Intensive courses are always the most exhausting.
Интенсивные курсы всегда самые утомительные.
Intensive communication between teacher and student is the key to effective teaching.
Интенсивное общение между преподавателем и учеником является ключом к эффективному обучению.
Tom is in intensive care.
Том в интенсивной терапии.

Субтитры из фильмов

Today is third day of one of the most intensive manhunts in police history.
Сегодня третий день одного из самых интенсивных преследований в истории полиции.
You need intensive therapy.
Тебе нужна интенсивная терапия.
Here now is the Jupiter 2, the culmination of nearly 40 years of intensive research and the most sophisticated piece of hardware yet devised by the mind of man.
А вот - Юпитер 2, кульминация почти 40 лет интенсивных разработок и самый фантастический апарат, созданный человечеством.
These men are, by definition, incapable of any discipline or authority. much less intensive training.
Эти люди по определению не признают авторитетов, дисциплины и обучения.
My men have crammed six months of intensive training into as many weeks.
Мои люди за полгода прошли полный курс обучения.
It's a time for intensive reading.
Сейчас как раз самое время читать.
But he's showing intensive fear towards women's private parts.
Но у него замечен панический страх к женским интимным местам.
Intensive care, but she'll pull through.
В реанимации, но она выкарабкается.
This unification is at the same time an extensive and intensive. process of banalization.
Эта унификация является одновременно и экстенсивным и интенсивным процессом опошления и обесчеловечивания.
You are all more or less aware of our intensive researches into this subject.
Вы более или менее в курсе наших интенсивных исследований на эту тему.
I think the investigation. that has just concluded itself. has probably been one of the most intensive. that the Department of Justice and the FBI has ever been involved in.
Да. - Я думаю, что расследование,..которое только что было закончено, было, вероятно, одним из самых тщательных,..
This is an intensive care unit.
Это же реанимация.
Your, uh, daughter started to respond after you left yesterday. and so we've moved her out of the intensive care unit.
Ваша дочь начала реагировать после вашего ухода. Ее уже перевели из реанимации в палату.
Intensive care ward.
Палата интенсивной терапии.

Из журналистики

And this year's elections saw a more intensive presence of party organizations at European level than ever before.
На выборах в этом году присутствовало самое большое в истории количество народных организаций на европейском уровне.
And now that China, too, is beginning to lose its comparative advantage in labor-intensive industries, other developing countries - especially in Africa - are set to take its place.
И теперь, когда Китай тоже начинает терять свое сравнительное преимущество в трудоемких отраслях, другие развивающиеся страны - особенно в Африке - готовы занять его место.
As foreign firms launch operations in the labor-intensive sectors in which Africa has a comparative advantage, they will train the local workforce.
Когда иностранные фирмы начнут работать в трудоемких отраслях, в которых Африка имеет сравнительное преимущество, они начнут обучать местных специалистов.
Because an impasse beckons, it is vitally important to work on those areas where intensive negotiations have the potential to produce quick results.
Поскольку безвыходное положение является заманчивым, очень важно работать в тех сферах, где у напряженных переговоров есть потенциал добиться хороших результатов.
Imports of cheap Chinese goods threaten to displace regional production, particularly in labor-intensive manufacturing sectors that are finding it difficult to compete.
Импорт дешевых китайских товаров угрожает вытеснить региональное производство, особенно в трудоемких отраслях обрабатывающей промышленности, которым все сложнее и сложнее конкурировать с китайскими.
This turnaround comes despite South Africa's protection of its labor-intensive sectors, such as clothing and textiles, through high tariffs.
Такие изменения имели место, несмотря на принимаемые ЮАР меры по защите своих трудоемких отраслей, таких как текстильная и швейная промышленность, посредством высоких тарифов.
During the crisis, the level of banking activity fell particularly strongly in capital-intensive areas such as traditional lending to the private sector.
Во время кризиса уровень банковской активности значительно упал в сферах с интенсивным перемещением капитала, таких как выдача кредитов частному сектору.
In Darfur, he managed to get African Union peacekeepers into Sudan's killing zone in his first year in office through intensive behind-the-scenes diplomacy.
В свой первый год на посту, через интенсивную кулуарную дипломатию в Дарфуре, он сумел добиться присутствия миротворцев Африканского Союза в смертельно опасной зоне Судана.
The semblance of peace on the Korean Peninsula remains fragile, and South Korea's government has engaged in intensive diplomatic efforts to rally friends and partners in the region and worldwide to deter the North.
Подобие мира на Корейском полуострове остается хрупким, и правительство Южной Кореи уже начало предпринимать интенсивные дипломатические усилия по сплочению друзей и партнеров в регионе и во всем мире с целью удержать Север.
Distortions in key prices that favor capital-intensive manufacturing need to be removed by raising the cost of land, energy, water, and capital.
Отклонения в ключевых ценах, которые благоприятствуют капиталоемким производствам, должны быть устранены путем повышения платы за землю, энергию, воду и капитал.
Capital-intensive companies, especially pharmaceutical firms, began leaving.
Капиталоемкие компании, особенно фармацевтические фирмы, начали покидать остров.
That is not true of India, where exports are still mainly skill- and capital-intensive.
Это не относится к Индии, где экспорт, по-прежнему, главным образом наукоемкий и капиталоемкий.
In the short run, the investment boom will fuel inflation, owing to the highly resource-intensive character of growth.
В краткосрочном плане инвестиционный взрыв приведет к росту инфляции ввиду исключительно ресурсоемкого характера промышленного роста.
While both policies must be regarded as successes, over the years the family planning program has contributed to an aging population that may diminish China's attractiveness as a low-cost, labor-intensive manufacturing hub.
Хотя оба эти принципа принесли успех, программа планирования семьи за долгие годы ее реализации способствовала старению населения, которое может снизить привлекательность Китая как центра низкозатратных трудоемких производств.

Возможно, вы искали...