B2

hopefully английский

с надеждой, надо надеяться, возможно

Значение hopefully значение

Что в английском языке означает hopefully?

hopefully

с надеждой with hope; in a hopeful manner we searched hopefully for a good position it is hoped hopefully the weather will be fine on Sunday

Перевод hopefully перевод

Как перевести с английского hopefully?

Синонимы hopefully синонимы

Как по-другому сказать hopefully по-английски?

Примеры hopefully примеры

Как в английском употребляется hopefully?

Простые фразы

Hopefully, everything will turn out all right.
Авось обойдётся!
Hopefully you won't lie to me any more.
Надеюсь, ты больше не будешь мне врать.
Hopefully, we'll arrive tomorrow.
Будем надеяться, мы приедем завтра.
Hopefully, things are well with you.
Надеюсь, у тебя всё хорошо.
Hopefully, things are well with you.
Надеюсь, с тобой всё хорошо.
Hopefully, things are well with you.
Надеюсь, с тобой всё нормально.
Hopefully we too will go to Beijing.
Надеюсь, мы тоже поедем в Пекин.
Hopefully, that'll change.
Надеюсь, это изменится.
Hopefully, that won't happen.
Надо надеяться, такого не случится.
Hopefully, Tom will change his mind.
Будем надеяться, Том передумает.
Hopefully, Tom will change his mind.
Надеюсь, Том передумает.
Hopefully, it won't happen again.
Надеюсь, этого больше не произойдет.
Hopefully, we'll win.
Будем надеяться, что мы выиграем.
Hopefully, we'll win.
Будем надеяться, что мы победим.

Субтитры из фильмов

Hopefully he's done us all a favor and gone and pushed the button to get out of here.
Надеюсь он услужил нам и ушел, нажал на кнопку и ушел отсюда.
Well, not full, but hopefully well enough to keep up with Pistachio on the course tonight.
Не то, чтобы в полном, но к счастью, я в состоянии представить Фисташку на сегодняшнем соревновании.
Hopefully he'll stay there and sleep deeply.
Надо надеяться, он там останется лежать и спать.
Hopefully these thingies are still there.
Надеюсь, вещички еще тут.
Hopefully nothing will happen to those two. What is this?
Надо надеяться, с ними ничего не случилось!
Too early. -Hopefully Jean keeps mum! How will we get out of here?
Будем надеяться, что этот Жан нас не выдаст.
I believe in fighting, yes. but fighting with an orderly mind, hopefully.
Да, я верю в боевой дух, но в боевой дух с трезвой головой.
With the coming of the Second World War many eyes in imprisoned Europe turned hopefully, or desperately toward the freedom of the Americas.
С началом 2-й мировой войны, взоры плененной Европы обратились с надеждой или отчаянием к свободным Америкам.
Hopefully.
Надеюсь.
Hopefully the idiot is punctual.
Будем надеяться, что птица будет пунктуальной.
Hopefully I'll have time to see what's coming. At least he won't be with her in the country.
К счастью у меня есть время пока он в деревне,а не с этой женщиной.
If it came between me dying or the town dying. well, hopefully no one needs to die, death is ugly.
Если нужно будет выбирать между моей смертью и смертью города. Надеюсь, никто не умрёт, смерть отвратительна.
Hopefully, our bad deeds won't exceed 75g.
И мы будем молиться о том, чтобы они весили меньше 75 г.
Hopefully when you're not in such a hurry.
Надеюсь, вы не будете так спешить.

Возможно, вы искали...