unbalanced английский

неуравновешенный, несбалансированный

Значение unbalanced значение

Что в английском языке означает unbalanced?
Простое определение

unbalanced

If something is unbalanced, it is not balanced.

unbalanced

debits and credits are not equal being or thrown out of equilibrium сумасшедший, безумный (= mad) affected with madness or insanity a man who had gone mad

Перевод unbalanced перевод

Как перевести с английского unbalanced?

Синонимы unbalanced синонимы

Как по-другому сказать unbalanced по-английски?

Примеры unbalanced примеры

Как в английском употребляется unbalanced?

Простые фразы

He's mentally unbalanced.
Он психически неуравновешенный.
He's mentally unbalanced.
Он психически неуравновешен.

Субтитры из фильмов

His incarceration has left his mind unbalanced.
Повредился умом в тюрьме?
She's unbalanced.
Неуравновешенна.
It would be a pity to loose his friendship, due to what some unbalanced boys claim. but.
Жаль будет потерять его уважение и дружбу из-за того, что какие-то неуравновешенные мальчишки жалуются.
He always seems so insecure, so unbalanced.
По-моему, он не по возрасту неуверенный в себе.
After all, his actions are those of an immature, unbalanced mind. I overheard that remark, captain.
Ведь так поступают лишь незрелые и с неуравновешенной психикой.
He's unbalanced.
Он неуравновешенный.
We can submit that these assaults were carried out whilst you were mentally unbalanced.
Мы сможем утверждать, что те нападения были вызваны вашим психическим расстройством.
Microcosm universe system, unbalanced and contracting.
Вселеная микромира выведена из равновесия и сокращается.
Your rage has unbalanced you.
Гнев замутил ваш разум.
Do you think I'm unbalanced?
Думаешь, я психопатка?
Are you sure he's still not unbalanced from the war?
Вы уверены, что он пришёл в себя после войны?
The action was without question that of a mentally unbalanced subject.
Действие, без сомнения, было совершено психически неуравновешенным.
I know. I'm pretty unbalanced.
Я знаю, что я человек не очень-то уравновешенный.
Two years with the scum of the universe - hardened criminals, deranged droids - people so unbalanced and debauched, they couldn't even get elected as president of the United States.
Два года с отбросами вселенной, закоренелыми преступниками, сумасшедшими дроидами, с людьми столь неуравновешанными и буйными, что они не могли бы даже быть избраны в президенты США. Мы должны сбежать.

Из журналистики

However, in studying international media reports, I cannot but notice that Austria has repeatedly been described in a rather undifferentiated and unbalanced way; a way that stands in sharp contradiction to the realities in our country.
Тем не менее, анализируя появляющиеся в международных средствах массовой информации сообщения, я не могу не заметить, что повторяющиеся описания Австрии, несколько размытые и несбалансированные, разительно противоречат реалиям нашей страны.
But their writings and statements have been sufficiently hysterical and hateful to incite a person with an unbalanced mind.
Но их труды и заявления были достаточно истеричными и полны ненависти, чтобы подтолкнуть человека с неуравновешенным умом.
But growth has been unbalanced: Europe and Japan - despite some recent gains - are far from reaching their potential, and the United States and China have continued largely to drive the world economy.
Но это несбалансированный рост: Европа и Япония, несмотря на некоторые недавние успехи, далеки от реализации своего потенциала, в то время как Соединенные Штаты и Китай продолжают оставаться главной движущей силой мировой экономики.
The associated revenue increase was, at least, across the board, rather than the unbalanced hike in marginal tax rates at the top that was enacted.
Связанное с этим увеличение доходов было, по меньшей мере, всенаправленным, в отличие от принятого несбалансированного подхода в определении ставки налогообложения для верхушки.
Moreover, antioxidant supplements in pills are synthetic and biochemically unbalanced compared to their naturally occurring counterparts.
Более того, антиоксидантные добавки в составе препаратов имеют синтетическую природу и биохимически не сбалансированы, в отличие от их природных аналогов.
Nevertheless, the volume of foreign investment falls short of what Russia needs, for its economy is unbalanced.
Тем не менее, объем иностранных инвестиций не соответствует нуждам России, поскольку ее экономика остается несбалансированной.
Lingering anti-American undertones, of course, will invariably surface for, as in any long unbalanced relationship, the junior partner will tend to make declaratory statements that generate misperceptions.
Давнишний анти- американский подтекст, конечно, безусловно приведет к тому, что как в любых несбалансированных на протяжении длительного периода отношениях, младший партнер будет стремиться к провозглашению заявлений, которые вызовут неверное восприятие.
This proposal illustrates how the reform gap, and the unbalanced growth that results from it, can debilitate the European fabric by setting one partner against the other.
Это предложение является примером того, как разрыв в проведении реформ и возникающий в результате неравномерный экономический рост может ослабить Европейский Союз, настраивая партнеров друг против друга.
But that is the challenge that a fragile and unbalanced global economy faces in 2012.
Но это задача, которую предстоит решить хрупкой и несбалансированной мировой экономике в 2012 году.
Even more starkly unbalanced political landscapes can be found in France and Italy, where neither President Chirac nor Prime Minister Berlusconi need fear their challengers; indeed neither has a challenger to speak of.
Еще более выражено несбалансирован политический ландшафт во Франции и Италии, где ни президенту Шираку, ни премьеру Берлускони не приходится опасаться оппозиции, ведь на их пути вообще отсутствуют достойные соперники.
Our world is not only unbalanced, but endangered.
Мир не просто не сбалансирован, он в опасности.
But these distortions did not prevent unbalanced systems from enduring for long periods.
Но эти нарушения не помешали несбалансированным системам выдерживать длительные периоды времени.
This unbalanced relationship still has advantages for both parties.
Это несбалансированная связь все еще имеет преимущество для обеих сторон.
This unbalanced approach is jeopardizing the economic development of Latvia and other vulnerable new member states, while old members enjoy a free ride.
Такой неуравновешенный подход подвергает опасности экономическое развитие Латвии и других уязвимых новых государств-членов, в то время как старые члены наслаждаются бесплатно полученными выгодами.

Возможно, вы искали...