imp | lip | LIM | lump

limp английский

хромать

Значение limp значение

Что в английском языке означает limp?
Простое определение

limp

A limp is an irregular gait. His gait is limp.

limp

If someone limps, they walk with a lamely gait. This man limps.

limp

If something is limp, it is without stiffness; it is flabby.

limp

хромать (= hobble) walk impeded by some physical limitation or injury The old woman hobbles down to the store every day (= wilted) not firm wilted lettuce proceed slowly or with difficulty the boat limped into the harbor lacking in strength or firmness or resilience; ; G.K.Chesterton gave a limp handshake a limp gesture as if waving away all desire to know a slack grip (= hitch) the uneven manner of walking that results from an injured leg

Перевод limp перевод

Как перевести с английского limp?

Синонимы limp синонимы

Как по-другому сказать limp по-английски?

Спряжение limp спряжение

Как изменяется limp в английском языке?

limp · глагол

Примеры limp примеры

Как в английском употребляется limp?

Простые фразы

He walked with a limp.
Он шёл прихрамывая.
She has sagging tits and her husband has a limp noodle.
У неё отвисшие сиськи, а у её мужа не стоит.
Tom shouldn't make fun of Mary's limp.
Том не должен смеяться над хромотой Мэри.
Joseph has a limp.
Хосе хромой.
Joseph has a limp.
Хосе хромает.
Why are you walking with a limp?
Почему ты прихрамываешь?
Tom walks with a limp.
Том прихрамывает.
Tom has a limp.
Том прихрамывает.

Субтитры из фильмов

HE IS A TALL MAN. HE HAS A LIMP.
Он высокий. и хромает.
HE LOOKED BIGGER, AND HE WALKED WITH A LIMP.
Он был выше ростом и хромал.
YES, AND I DON'T LIMP.
Да, и я не хромой.
OH, I'LL LIMP A LITTLE AND SLOUCH A LITTLE AND LOOK MORE STUPID THAN EVER.
О, я буду хромым, неуклюжим, и более глупым, чем когда-либо.
YOU DON'T LIMP.
Вы не хромали.
That would account for his cane and his limp.
Это объясняет его трость и хромоту.
I feel limp all over.
Я чувствую такую легкость.
Are you limp too?
У вас тоже легкость?
I'm definitely limp all over.
У меня такая легкость.
Limp all over.
Во всем теле. Во всем теле.
Only you limp here.
Только вы здесь хромаете.
Someone imitated the Doctor's limp, and like all imitators, overdid it.
Кто-то имитировал хромоту доктора, и как и все имитаторы, перестарался.
He would limp about the house, leaning on his cane and look right through me as though I wasn't there.
Он мог ковылять по дому, опираясь на свою трость, и глядеть сквозь меня, как если бы меня там не было.
I don't remember feeling very much of anything, until his body went limp and I knew it was over.
Я не помню, чтобы я вообще что-то чувствовал до того, как его тело не обмякло. И я понял, что все закончено.

Возможно, вы искали...