indiscriminate английский

неразборчивый, смешанный, беспорядочный

Значение indiscriminate значение

Что в английском языке означает indiscriminate?

indiscriminate

failing to make or recognize distinctions not marked by fine distinctions indiscriminate reading habits an indiscriminate mixture of colors and styles

Перевод indiscriminate перевод

Как перевести с английского indiscriminate?

Синонимы indiscriminate синонимы

Как по-другому сказать indiscriminate по-английски?

Примеры indiscriminate примеры

Как в английском употребляется indiscriminate?

Простые фразы

It is indiscriminate revenge.
Это слепая месть.

Субтитры из фильмов

On the other hand, neither can we find justification. for indiscriminate gunplay in the squad rooms.
С другой стороны, трудно найти оправдание размахиванию оружием в участке.
The indiscriminate destruction of vegetation may alter the global climate in ways that no scientist can yet predict.
Уничтожение растительности без разбора может так изменить глобальный климат, как ни один учёный не может предсказать.
The desert is an indiscriminate executioner, Baron.
Пустыня убивает всех без различия.
The systematic release of an indiscriminate organism for which there is no cure.
Речь идет о неорганизованной форме жизи, от которой нет никакого спасеия.
Indiscriminate in their deployment of violence.
Нецивилизованный. - Не задумываясь прибегает к насилию.
What, 'cause I don't shoot up a block indiscriminate I ain't hard enough?
Что, раз я не перестрелял кучу народа без разбору. значит, что я недостаточно тверд?
It was all over in a matter of minutes. And the firing was indiscriminate.
В течение нескольких минут все было кончено.
She's just popular with indiscriminate men.
Она пользуется успехом у неразборчивых мужчин.
Indiscriminate niceness is overrated.
Хорошее обращение со всеми подряд слишком высоко ценится.
Three men, indiscriminate race, balaclavas, big guns.
Три парня, неясной национальности, в масках, с большими пушками.
Is that how you justify your campaign of indiscriminate bombings. the killing of innocent civilians?
Это ваша взрывная кампания против дискриминации? Убиваете невинных граждан?
Because without it there'd be indiscriminate copulation, or even none at all.
Потому что без нее это были бы просто беспорядочные совокупления, или вообще ничего.
You've suddenly become an indiscriminate homicidal maniac.
Ты вдруг стал маньяком-убийцей, который стреляет не очень разборчиво.
Indiscriminate, meaningless sex.
Неизбирательный, бессмысленный секс.

Из журналистики

Radical Islamic groups have engaged in indiscriminate bombings, while groups with strong authoritarian tendencies have made inroads into President Megawati's inner circle.
Радикальные исламские группировки устраивают террористические акты, в то время как группы с сильными авторитарными тенденциями смогли проникнуть в ближайшее окружение президента Мегавати.
At best, this broad, indiscriminate definition of personal data threatens to create unnecessary obstacles for EU-based digital advertisers.
В лучшем случае, это широкое, беспорядочное определение персональных данных грозит создать ненужные препятствия для цифровых рекламодателей в ЕС.
The organizers of the September 11 th attacks clearly anticipated retaliation, evidently hoping that an indiscriminate response would strengthen integralist tendencies worldwide.
Организаторы террористических актов 11 сентября совершенно явно предвидели карательные действия, очевидно надеясь на то, что необдуманная, яростная ответная реакция только усилит тенденции к объединению мусульман во всем мире.
Gut-wrenching images of unspeakable, indiscriminate violence against civilians have shocked the world.
Душераздирающие картины невыразимого, беспорядочного насилия против гражданского населения шокировали мир.
Palestinians were so locked in their opposition to Zionism that they were unable to appreciate the Jews' existential needs, just as they failed to appreciate the effects of indiscriminate acts of violence against Israeli civilians.
Палестинцы были настолько зациклены на противостоянии сионизму, что не смогли понять жизненные потребности евреев, также как и не смогли осознать последствий неразборчивых актов насилия в отношении израильских граждан.
The tragic irony of this age of human rights - where greater numbers are enjoying human rights than perhaps ever in history - is that it has been repeatedly darkened by outbursts of indiscriminate violence and organized mass killings.
Трагизм эры прав человека, в которую эти права получили, пожалуй, больше людей, чем когда-либо в истории, состоит в том, что она постоянно омрачается повальным насилием и организованными массовыми убийствами.
An indiscriminate attack such as a bomb in the Underground will necessarily hit people of many cultural backgrounds and beliefs.
Неразборчивое нападение, например бомба в метро, обязательно поразит людей разного культурного происхождения и разных верований.
Terrorism became more brutal and indiscriminate as motivations changed from the limited and political to unlimited or retributive objectives reinforced by promises of rewards in the afterlife.
Терроризм становится все более жестоким и не делающим различия между людьми, а его мотивация изменяется от ограниченных политических целей до неограниченных и карающих, которые усиливаются обещаниями вознаграждений в загробной жизни.
But would such indiscriminate largesse persist if middle-income countries knew that their votes really counted, and that they were spending their own money?
Но сохранилась ли бы такая щедрость, если бы они знали, что их голоса действительно имеют значение и что они тратят собственные деньги?

Возможно, вы искали...