A2

everywhere английский

везде, всюду

Значение everywhere значение

Что в английском языке означает everywhere?
Простое определение

everywhere

At, to, or in every place. I've looked everywhere else, so it must be here. The park has signs everywhere telling us to stay off the grass. I broke my nose and blood went everywhere.

everywhere

везде, всюду, повсюду (= everyplace, all over) to or in any or all places; ; ; ; ; ('everyplace' is used informally for 'everywhere') You find fast food stores everywhere people everywhere are becoming aware of the problem he carried a gun everywhere he went looked all over for a suitable gift

Перевод everywhere перевод

Как перевести с английского everywhere?

Синонимы everywhere синонимы

Как по-другому сказать everywhere по-английски?

Примеры everywhere примеры

Как в английском употребляется everywhere?

Простые фразы

You can't get lost in big cities; there are maps everywhere!
В крупных городах нельзя заблудиться, повсюду есть карты.
Money is welcome everywhere.
Деньгам везде рады.
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.
Ай и Марико - близкие подруги. Они повсюду ходят вместе.
Lately, we see crows everywhere.
В последнее время мы видим ворон повсюду.
My dog goes everywhere with me.
Моя собака ходит за мной повсюду.
When he was young, he used to follow Beethoven everywhere he went.
Когда он был молод, он, бывало, следовал за Бетховеном, куда бы тот ни шёл.
He was welcomed everywhere.
Ему были рады везде.
She has been praised everywhere.
Всюду её восхваляли.
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
Бог - бесконечная сфера, центр которой - везде, а окружность - нигде.
They looked for him everywhere but didn't find him.
Они везде его искали, но не нашли.
They looked everywhere for him, but couldn't find him anywhere.
Его везде искали, но нигде не нашли.
They looked everywhere for him, but couldn't find him anywhere.
Они искали его везде, но нигде не могли найти.
Good girls go to heaven, bad girls go everywhere.
Хорошие девочки отправляются на небеса, плохие же повсюду.
Good girls go to heaven, bad girls go everywhere.
Хорошие девочки оказываются на небесах, плохие - повсюду.

Субтитры из фильмов

More of them and more of them, appearing everywhere!
Всё больше и больше их появляется повсюду!
Asking me when you already know. Anyway, don't go around blabbering about it everywhere. Whatever Gong Shil does, I'm on her side.
Ты же меня знаешь. потому что я всегда буду на ее стороне.
When was it that you asked it to specially rise up next to you, and you say it rises up everywhere now?
В смысле? а теперь оно повсюду?
His nose goes into the glass, tray goes everywhere.
Его нос врезался в стекло, а поднос разлетелся повсюду.
Oh, everywhere.
Назовёшь место, а я был там минимум один раз.
I've checked everywhere in between.
Я проверил везде.
I searched everywhere but I couldn't find them, so I borrowed Sebastien's.
Я искала везде, но не смогла найти их, поэтому я позаимствовала ножницы Себастьяна.
We should coordinate with Homeland, get their faces everywhere.
Сообщим департаменту внутренней безопасности, разошлём ориентировку.
Such were the Middle Ages, when witchcraft and the Devil's work were sought everywhere.
Так было в Средние Века, когда колдовство - это ремесло Нечистого - виделось во всём.
The Devil is everywhere and takes all shapes.
Дьявол - повсюду и может принимать любые обличья.
That means everywhere!
Я говорю, все!
Those Marduk bastards are everywhere.
Эти сволочи мардуки - повсюду.
Here's to 'em all, everywhere.
За них всех. и везде.
I'VE BEEN LOOKING EVERYWHERE FOR YOU.
Я всюду искал вас.

Из журналистики

The first option would enable producers everywhere to take advantage of economies of scale.
Первый вариант позволит производителям во всем мире извлечь выгоду из эффекта масштаба.
But a cultural heritage should not be maintained everywhere, nor should it ignore cost.
Однако культурное наследие не должно сохраняться повсеместно, также следует учитывать и стоимость таких проектов.
If the US really wants to undercut terrorism, it must recognize the interconnectedness of extremism, poverty, and environmental degradation, and it will need to understand the struggles for survival that are underway among the poor everywhere.
Если США на деле хотят победить терроризм, они должны осознать взаимосвязь между экстремизмом и нуждой и загрязнением окружающей среды, и им придётся понять тех, кто вынужден бороться за выживание каждый день.
And exports of raw materials to China, India, Europe, and the US - a key factor in Africa's recent growth surge - may suffer simply because the global slowdown means less consumption everywhere.
Экспорт сырья в Китай, Индию, Европу и США - что было ключевым фактором недавнего роста Африки - может пострадать только по той причине, что глобальное снижение роста означает меньше потребления во всем мире.
These risks are already exacerbating the economic slowdown: equity markets are falling everywhere, leading to negative wealth effects on consumption and capital spending.
Эти риски уже усугубляют экономический спад: фондовые рынки во всем мире падают, что приводит к негативным эффектам благосостояния, действующим на потребление и капитальные расходы.
Like everywhere else in the developed world, the global crisis has hit the French economy hard, with output stagnating, unemployment rising, job insecurity mounting, government debt soaring, and the stock market at risk of crashing.
Как и везде в развитых странах мира, глобальный кризис тяжело ударил по экономике Франции, приведя к стагнации производства, росту безработицы, уменьшению гарантий занятости, росту государственных долгов, а также риску падения фондового рынка.
The principle that international cooperation is required to protect fishery resources, which are dwindling everywhere, was adopted at the 2011 CCAMLR meeting.
Принцип, что международное сотрудничество необходимо для защиты рыбных ресурсов, которые сокращаются во всем мире, был принят на встрече АНТКОМ в 2011 году.
As a result, public deficits are shooting up everywhere.
В результате, дефицит государственного сектора увеличивается повсюду.
Moreover, these migrants are no longer exclusively of rural origin, nor do they travel only to traditional areas in the US; they are, literally, everywhere.
Более того, данные мигранты больше не представляют только сельские районы и не переселяются только в традиционные области США: они буквально повсюду.
Signs of the American economy's perilous condition are everywhere - from yawning fiscal and current-account deficits to plummeting home prices and a feeble dollar.
Признаки рискованного состояния американской экономики повсюду - от огромного финансового дефицита и дефицита текущих статей платёжного баланса, до резко упавших внутренних цен на недвижимость и слабого доллара.
But it cannot be the core of a general non-proliferation policy, whereby the United States intervenes militarily everywhere to prevent the development of nuclear weapons.
Но оно не может стать основой общей политики нераспространения, согласно которой США должны совершать военное вторжение в любую страну для того, чтобы предотвратить разработку ядерного оружия.
White balloons were launched everywhere. Press agencies estimate that, with more than one million participants, this was the largest public protest since October 1999, which was also - sadly - a demonstration against violence and kidnappings.
По оценкам информационных агентств, при участии более миллиона человек это был самый крупный общественный протест с октября 1999 года, который, как это ни прискорбно, также был демонстрацией протеста против насилия и похищений.
Everywhere nowadays, key decisions are made by a self-selected group of elites, often in non-transparent circumstances.
Повсюду в настоящее время ключевые решения принимаются избравшей себя группой элит, часто при не честных обстоятельствах.
The award of the Nobel Prize for Peace to the United Nations and to its Secretary General, Kofi Annan, is a cause for true celebration everywhere.
Награждение Организации Объединенных наций и ее генерального секретаря Кофи Аннана Нобелевской премией мира является событием, которое следует по-настоящему отпраздновать во всем мире.

Возможно, вы искали...