malpractice английский

противозаконное действие, злоупотребление доверием

Значение malpractice значение

Что в английском языке означает malpractice?

malpractice

a wrongful act that the actor had no right to do; improper professional conduct he charged them with electoral malpractices professional wrongdoing that results in injury or damage the widow sued his surgeon for malpractice

Перевод malpractice перевод

Как перевести с английского malpractice?

Синонимы malpractice синонимы

Как по-другому сказать malpractice по-английски?

Примеры malpractice примеры

Как в английском употребляется malpractice?

Простые фразы

The doctor who treated Tom should be sued for malpractice.
Врач, лечивший Тома, должен быть привлечён к суду за преступную халатность.

Субтитры из фильмов

Accusations of carelessness and malpractice suit. I think he called it the Gourson case.
Речь идет о деле в Гурсоне.
Nobody at our place likes malpractice against other lawyers.
Кому бы понравилось, обвинять другого адвоката, в некомпетентности?
It's cheaper than a malpractice suit which you'd win.
Это дешевле, чем судиться по делу о некомпетентности которое ты выиграешь.
My malpractice insurance is already 20 times my rent.
Штраф за такое - моя годовая зарплата.
It means I get to sue Dr. Orpax for malpractice!
Это значит, что я подам на доктора Орпакса в суд за халатность!
I'm gonna sue you for malpractice.
Я на тебя в суд подам за врачебные ошибки.
Reprimands for controversial experiments, risky procedures, a malpractice suit.
Выговоры за сомнительные эксперименты, рискованные операции, дело о злоупотреблении служебным положением.
I'll sue for malpractice!
Я подам на вас жалобу! Медицинская небрежность!
Maybe we're suing him for malpractice.
Может, мы с ним судимся из-за врачебной ошибки?
I did some malpractice work for him.
Я вел дело о небрежном лечении пациента для него.
It could've been malpractice if I didn't take advantage.
Я этим воспользовался. Нельзя было не воспользоваться.
How's your malpractice insurance?
Как ваша страховка по злоупотреблению доверием?
Question: did you pay your malpractice insurance?
Вопрос: Вы уже оплатили свою страховку на случай врачебной ошибки?
Agent Doggett, if you're trying to build a malpractice case against me or this hospital.
Агент Доггетт, если вы пытаетесь построить дело о преступной халатности против меня или этой больницы.

Возможно, вы искали...