wrongdoing английский

преступление, правонарушение

Значение wrongdoing значение

Что в английском языке означает wrongdoing?

wrongdoing

(= error) departure from what is ethically acceptable activity that transgresses moral or civil law he denied any wrongdoing

Перевод wrongdoing перевод

Как перевести с английского wrongdoing?

Синонимы wrongdoing синонимы

Как по-другому сказать wrongdoing по-английски?

Примеры wrongdoing примеры

Как в английском употребляется wrongdoing?

Субтитры из фильмов

You will be shocked someday when, full of maxims, mottoes and education. You behold injustice triumphant. And wrongdoing receiving the rewards.
Однажды вы испытаете шок, когда, полные принципов, девизов и знаний, увидите торжество несправедливости и подлости, получающей награды, которые должны быть даны только добродетели.
There is not one among you who has had the courage to come to me and accuse me of wrongdoing.
Среди вас нет ни одного смельчака, кто пришел бы ко мне и обвинил меня в преступлении.
She denied any wrongdoing. and stated that the rendezvous was made at your suggestion.
Она все отрицала. Говорила, что вы сами устроили ей это свидание.
Proof of some wrongdoing?
Доказательства его проступков?
Just a good, honest American who opposes wrongdoing. and especially carelessness wherever they occur.
Просто добрый честный американец, который противостоит злу. и беспечности.
But I'm innocent of any criminal wrongdoing.
Но я невиновен в любом уголовном правонарушении.
I have been accused of wrongdoing but these false accusations will not deter us.
Меня обвиняли в грехах но эти ложные обвинения нас не отпугнут.
We have documents, one of which is a report by retired F.B.I. Agents. which completely absolves Mr. Rothstein from any wrongdoing.
У нас есть документы, одни из которых являются докладами отставных агентов ФБР. которые полностью опровергают любые правонарушения мистера Ротстейна.
I'm required to get her to admit her wrongdoing and make reparations.
От меня требуется заставить ее признать правонарушение и заплатить возмещение.
It's not about criminal wrongdoing.
Мы здесь не из-за уголовного правонарушения.
We make it very clear there has been no wrongdoing of any kind.
Мы ясно показаваем, что не было ни одного нарушения.
And we have been repeatedly cleared of any wrongdoing.
И вы ни раз убеждались в том, что мы все делаем как надо.
Now, I want to know the particulars of your wrongdoing.
Мне нужны детали твоих прегрешений.
Many of my colleagues want hearings to determine any wrongdoing by the White House in covering up Leo McGarry's problems with alcohol and drugs.
Многие мои коллеги, как вы сами понимаете, просили слушанья, чтобы установить: было ли преступлением со стороны части старших сотрудников Белого дома скрывать прошлые проблемы Лео МакГерри с алкоголем и наркотиками.

Из журналистики

Too often in politically connected cases, suspicions and charges of wrongdoing are not pursued to an unambiguous conclusion.
Слишком часто в делах, имеющих политическую подоплеку, подозрения и обвинения в правонарушениях не доводятся до недвусмысленного завершения.
Only when the spotlight of Sharia shines on government wrongdoing will we know that Nigeria is on the road to prosperity.
Только когда шариат начнет применяться и к проступкам и правонарушениям со стороны правительства, можно быть уверенными, что Нигерия идет по пути процветания.
Allegations of wrongdoing range from match-fixing and bribery among members of FIFA's Executive Committee to questions about how Qatar was chosen to host the World Cup in 2022.
Подозрения в нарушениях начинаются с договорных матчей и взяточничества среди членов Исполнительного комитета ФИФА и заканчиваются вопросами о том, каким образом местом проведения Чемпионата мира 2022 года был выбран Катар.
It is a necessary protection against abuses of power and cover-ups of wrongdoing by public officials.
Это необходимая защита от превышения власти и сокрытия преступлений, совершенных государственными чиновниками.
US Secretary of Defense Donald Rumsfeld warns that more documentary evidence of wrongdoing at Abu Ghraib prison lies in store, evidently in the preemptive hope that the outrages stopped there.
Министр обороны США Дональд Рамсфелд предупреждает о том, что в его распоряжении есть и другие документальные свидетельства правонарушений в тюрьме Абу-Граиб, надеясь, очевидно, главным образом на то, что творимые там беззакония прекратятся.
That is the oldest excuse to justify wrongdoing: the end justifies the means.
Это самая старая отговорка для оправдания правонарушений: цель оправдывает средства.
Regimes that systematically violate human rights have been quick to seize on every episode of US wrongdoing.
Режимы, которые систематически нарушают права человека, быстро воспользовались каждым эпизодом проступков США.

Возможно, вы искали...