providing английский

при условии

Значение providing значение

Что в английском языке означает providing?
Простое определение

providing

You use providing mathx/math, mathy/math to show that if mathx/math is true, happens, etc., mathy/math will, too. The doctor can save his life, providing he arrives in time.

providing

Something provided; a provision.

Перевод providing перевод

Как перевести с английского providing?

Синонимы providing синонимы

Как по-другому сказать providing по-английски?

Примеры providing примеры

Как в английском употребляется providing?

Простые фразы

As Japan approaches the 21st century, she is learning from Europe and making a necessary shift of economic focus from production for export to providing for the unprecedented needs of an aging population.
По мере того, как Япония приближается к 21 столетию, она учится у Европы и производит необходимый сдвиг фокуса экономики с экспортного производства на невиданные потребности стареющего населения.
He explained everything quite clearly, providing examples.
Он объяснил всё толково и ясно, привёл примеры.

Субтитры из фильмов

Providing you don't make me change my mind.
При условии, что вы не вынудите меня изменить решение.
You're signed on as first, providing you can report in half an hour.
Ты записан как первый помощник, на сборы полчаса.
Providing my grandfather wires his consent and my dowry.
Если только дедушка пришлёт своё согласие и моё приданое.
Providing I don't live. beyond tomorrow afternoon.
При условии, что я не доживу до завтра.
And real cooperation in providing S.I.U. support for those who want the benefits of S.I.U. membership.
И настоящее сотрудничество в обеспечении поддержки МПМ для тех, кто хочет выгоды от членства в МПМ.
The public prosecutor charges you with aiding and abetting sexual offences by providing or procuring opportunities, and under aggravating circumstances because your relationship with the person being procured was that of mother to child.
Государственный обвинитель вменяет вам пособничество и подстрекательство к преступлению полового характера, путём сводничества, и с отягчающими обстаятельствами из-за ваших отношений с человеком осуществившим совращение ребенка.
There's no risk, providing the patient's heart and lungs are sound.
Нет никакого риска. Наоборот, мы облегчим его страдания.
We're being accused of not providing enough housing.
Нас упрекают, что мы не справляемся с жильем.
They become poets providing that poetry remains pure form, voice of the incoercible formalism!
Они превращаются в поэтов, перенося эту поэзию в чистую форму, голос несгибаемого формализма!
It's a travel agency, providing services for tourists travelling by boat or plane.
Это туристическое агентство, организует морские и воздушные путешествия.
You may have it Providing you agree to let me have parchment and writing materials into the bargain, hmm?
Ты получишь его. Если разрешишь мне взять письменные принадлежности и пергамент, хм?
You planning on providing that chance?
Ты собираешься обеспечить ей эту возможность?
I do not think you will be providing it?
Уж не Вы ли будете проводить его?
Do you really think it'll work? Well, I don't see why not, my dear. Providing I've mixed these properly.
Ну, я не вижу почему бы и нет, моя дорогая, если только я. смешал их должным образом.

Из журналистики

IMF accounting frameworks, rather than providing useful signals to the market, provide distorted information that exacerbates a troubled country's problems.
Система бухучета МВФ вместо того чтобы предоставлять полезные сигналы рынку, предоставляет искаженную информацию, усугубляющую проблемы страны, испытывающей неприятности.
In some parts of Africa, cotton growers are expanding production, providing proof that if the US and Europe did somehow curtail their own cotton output, Africans could plug the gap.
В некоторых частях Африки они расширяют производство, чтобы доказать, что если США и Европа сделают что-то для того, чтобы сократить объемы собственного производства хлопка, Африка сможет заполнить пробел.
To achieve this goal, the agricultural economy must be revived in order to revive this industry, providing jobs and food for people.
Для достижения этой цели необходимо возродить сельское хозяйство и таким образом предоставить работу и продукты питания людям.
After all, by capping spreads, the buyback facility would limit the downside risk while providing incentives to hold the bonds and wait for the upside - a good reason, perhaps, to make the facility a temporary offer.
В конце концов, путем ограничения спреда, возможность выкупа ограничит риск убытков, обеспечивая при этом стимулы для держания облигаций и ожидания их роста - хорошая причина, возможно, чтобы сделать эту возможность временным предложением.
Children, perhaps more than anyone, need the protection that rights afford - and the US should be providing the world with a shining example of what that means.
Дети, возможно, больше, чем кто-либо, нуждаются в защите, которую им предоставляют права - и США должны быть для мира ярким примером того, что это означает.
But what the Arab countries couldn't do with military support, they were able to do by providing political cover for the military intervention led by the US, Britain, and France.
Но то, что арабские страны не могли сделать с военной поддержкой, они были в состоянии сделать, предоставляя политическое прикрытие для военного вмешательства во главе с США, Англией и Францией.
Private businesses are providing their workers with less and less in the form of defined-benefit pensions, health insurance, and other forms of insurance against life's economic risks.
Частные предприятия предоставляют своим работникам все меньше и меньше благ в виде гарантированных пенсий, медицинского и других видов страхования от экономического риска.
Indeed, he devoted almost the entire speech to the positive role of government in providing education, fighting climate change, rebuilding infrastructure, taking care of the poor and disabled, and generally investing in the future.
Действительно, он посвятил практически всю речь положительной роли государства в обеспечении образования, борьбе с изменением климата, восстановлению инфраструктуры, заботе о бедных и инвалидах и вообще об инвестициях в будущее.
BERKELEY - This year began with a series of reports providing tantalizing evidence that economic recovery in the United States is strengthening.
БЕРКЛИ. Этот год начался с серии докладов, содержащих привлекательные доказательства того, что восстановление экономики в Соединенных Штатах усиливается.
In this uncertain context, the APEC summit could shed much-needed light on the intentions of Abe and Xi, thereby providing crucial insight into the trajectory of Sino-Japanese relations - and thus the future of East Asia.
В сложившейся туманной обстановке саммит АТЭС может пролить столь необходимый свет на намерения Абэ и Си, и, тем самым, дать ясное понимание дальнейшей траектории развития китайско-японских отношений - а значит, и будущего Восточной Азии.
Would government involvement in providing credit create dangerous levels of inflation?
Приведет ли участие правительства в предоставлении кредитов к выходу инфляции на опасный уровень?
Modern services are becoming increasingly tradable, providing new export opportunities.
Современные услуги пользуются все большим спросом, предоставляя новые возможности для экспорта.
On the contrary, it would be like providing massive blood transfusions to a patient suffering from vast internal hemorrhaging.
Наоборот, это было похоже на интенсивное переливание крови пациенту, который страдает от обширного внутреннего кровоизлияния.
Warren Buffet showed another way, in providing equity to Goldman Sachs.
Уоррен Баффит показал другой путь, предоставив Голдман Сакс долю в акционерном капитале предприятия.

Возможно, вы искали...