rapids английский

быстрые перемещения

Перевод rapids перевод

Как перевести с английского rapids?

Синонимы rapids синонимы

Как по-другому сказать rapids по-английски?

Примеры rapids примеры

Как в английском употребляется rapids?

Простые фразы

It is very imprudent to swim in the rapids.
Это очень неблагоразумно плавать в порогах.

Субтитры из фильмов

I've flown over the high mountains, I've gone down narrow rapids, I've even loved other women, but never have I been so dizzy, so-so helpless as I am at this very moment.
Я перелетал через высокие горы, сплавлялся по бурным рекам, я даже любил других женщин, но никогда я не был таким ошеломлённым, таким беспомощным, как сейчас.
Isn't it odd that President Davis should have bought a desk made in Grand Rapids?
Не странно ли, что президент Дэвис купил стол, сделанный в Гранд-Рапидс?
It hits some rocks and in a minute it's in the lower rapids and nothing in the world, including God himself, can keep it from going over the edge.
Река налетает на скалы, и вот уже ничто на свете не может ее обуздать.
A good green log might not make those rapids between here and Council City.
Даже простое бревно не сможет преодолеть пороги отсюда до города.
The rapids get worse.
Там пороги труднее.
He said it was a real solemn occasion like shootin' the rapids without a paddle.
Он сказал, что он волновался так, как если б он без весла проходил на реке пороги.
I can see rapids ahead, Pa.
Пап, там перекаты!
Rapids.
Перекаты!
Rapids ahead! Beach her!
Впереди перекаты!
As we launch him into the rapids of adulthood, we look back at the ups and downs of his childhood, and view with some satisfaction the fine specimen you see before you now.
Отпуская его на стремнины взрослой жизни, Мы оглядываемся на взлеты и падения его детства и с удовлетворением смотрим на славный образец, который вы видите перед собой.
Bobby, look at those rapids down there!
Бобби, посмотри на эти пороги вон там!
Look at those rapids!
Посмотри на них!
Lewis broke his leg in those rapids there.
Луис сломал нога на тех порогах.
What happened on that last set of rapids?
Что случилось на последней серии порогов?

Возможно, вы искали...