relentlessly английский

неумолимо

Значение relentlessly значение

Что в английском языке означает relentlessly?

relentlessly

in a relentless manner he worked relentlessly

Перевод relentlessly перевод

Как перевести с английского relentlessly?

Синонимы relentlessly синонимы

Как по-другому сказать relentlessly по-английски?

Примеры relentlessly примеры

Как в английском употребляется relentlessly?

Простые фразы

In Ankara, I made clear that America is not - and never will be - at war with Islam. We will, however, relentlessly confront violent extremists who pose a grave threat to our security.
В Анкаре я ясно дал понять, что Америка не воюет - и никогда не будет воевать, - с исламом. Однако мы будем неотступно противостоять жестоким экстремистам, которые представляют серьёзную угрозу нашей безопасности.
In Ankara, I made clear that the United States is not - and never will be - at war with Islam. We will, however, relentlessly confront violent extremists who pose a grave threat to our security.
В Анкаре я ясно дал понять, что Америка не воюет - и никогда не будет воевать, - с исламом. Однако мы будем неотступно противостоять жестоким экстремистам, которые представляют серьёзную угрозу нашей безопасности.

Субтитры из фильмов

Step by step. with never a false move or moment of hesitation. he moves relentlessly toward another triumph. in the never-ending struggle. of man versus machine.
Шаг за шагом без единого неверного движения или минутного колебания. неудержимо двигался он к новому триумфу в бесконечной борьбе человека с машиной.
At that moment, Alain studied Lydia's face relentlessly. as he had been doing since she came to see him three days earlier.
В тот момент Ален изучал лицо Лидии с неослабевающим интересом. Он начал это делать с тех пор, когда она пришла навестить его три дня тому назад.
Relentlessly, too.
Сильно!
Dr Justice is exactly the kind of generous doctor who relentlessly flies to help the deprived people on our Planet.
Доктор Жюстис - тот щедрый врач, который готов без устали помогать малоимущим людям по всей планете.
My dear Doctor, so relentlessly predictable.
Мой дорогой, вечно предсказуемый Доктор.
My father was a relentlessly self-improving. boulangerie owner from Belgium. with low-grade narcolepsy and a penchant for buggery.
Мой отец был неотступно самосовершенствующимся. владельцем кондитерской из Бельгии. страдавшим апоплексией и склонностью к мальчикам.
Inspector Javert. a policeman who relentlessly pursues a man named Valjean. Guilty of a trivial offense.
Инспектор Жавер. полицейский, который неустанно преследует человека по имени Вальжан, виновного в мелком нарушении.
The German Luftwaffe relentlessly bombards downtown London, while Churchill's Royal Air Force is in a deadly struggle to maintain control of the British skies.
Германское Люфтваффе безжалостно бомбит центральную часть Лондона,...в то время как Королевские Воздушные Силы Черчилля отчаянно пытаются сохранить контроль над британским небом.
And the day we wanted to take mum home was ever drawing nearer, relentlessly like a big Russian tank.
День, когда мы должны были забрать маму из больницы, приближался с неумолимостью многотонного русского танка.
Do you have to go after her like that, relentlessly?
И ты собираешься гнобить ее вот так постоянно?
A man whose docile, gentle nature. was worn down by a relentlessly mean, dark-hearted woman.
Человека, чью тихую, спокойную природу подавила подлая и бессердечная женщина.
My best hope of losing him is to act relentlessly normal.
Единственный способ избавиться от него - вести себя абсолютно нормально.
These storms move relentlessly within Jupiter's other distinct feature, streams of fierce jets that continually circle the planet.
Эти штормы безостановочно двигаются внутри других яростных потоков - реактивных потоков, окутывающих саму планету Юпитер.
Relentlessly.
Без отдыха.

Из журналистики

These powerful forces, many of which operate anonymously under US law, are working relentlessly to defend those at the top of the income distribution.
Эти мощные силы, многие из которых действуют анонимно в соответствии с законодательством США, работают неустанно для защиты тех, кто находится в верхней части цепочки распределения доходов.
Far too little has been accomplished since, and, behind the scenes, Ban is working relentlessly to clear the bottlenecks and avert climate disaster.
За это время было достигнуто слишком мало, и Пан Ги Мун ведет неустанную работу по устранению препятствий и предотвращению климатической катастрофы.
Since 1989 the Party has relentlessly consolidated its central leadership, internal party democracy has been suppressed and voting procedures have actually degenerated.
С 1989 года партия неутомимо объединят своих центральных руководителей, подавляя внутрипартийную демократию, что привело к вырождению процедуры голосования.
For the time being, sentiment about China's future remains relentlessly upbeat.
На сегодняшний день прогнозы о будущем Китая достаточно оптимистичны.
Even if Asia has succeeded by relentlessly exporting manufactures, today's poorest countries, especially in Africa, can realistically export only agriculture and textiles.
Даже если Азия преуспеет, неуклонно экспортируя производство, в настоящее время беднейшие страны, особенно в Африке, реально могут экспортировать только продукцию сельского хозяйства и текстиль.
In Europe, the situation is cause for growing concern, because the global economic crisis is relentlessly laying bare the European Union's flaws and limitations.
Ситуация в Европе даёт всё больше оснований для тревоги, поскольку в условиях глобального экономического кризиса все недостатки и ограничения Евросоюза подверглись безжалостному разоблачению.
BERLIN - Slowly, word is getting round - even in Germany - that the financial crisis could destroy the European unification project in its entirety, because it demonstrates, quite relentlessly, the weaknesses of the eurozone and its construction.
БЕРЛИН. Медленно, но мир все-таки становится круглым (даже для Германии): финансовый кризис может полностью уничтожить проект унификации ЕС, поскольку демонстрирует, довольно безжалостно, слабость еврозоны и ее конструкции.
Crises are also always moments of truth, because they relentlessly expose both the strengths and weaknesses of all the players involved.
Кризисы также являются моментами истины, так как они обнажают как сильные, так и слабые стороны всех участвующих игроков.
Asian governments relentlessly act to raise the scientific and technological capacities of their economies.
Правительства стран Азии делают все возможное для поддержания и развития научно-технических возможностей своих экономик.
Five years earlier, she was the most humiliated wife in America, a woman whose private life was thrown open - fully and relentlessly - to public scrutiny.
Пять лет назад, она была самой униженной женой в Америке, женщиной, чья личная жизнь распахнулась - полностью и беспощадно - для общественного контроля.
With America's subsequent emergence as a global power, it treated the Middle East in the same way, relentlessly installing, toppling, bribing, or manipulating the region's governments, all the while mouthing democratic rhetoric.
В последствии, с появлением Америки как мировой державы, она относится к Ближнему Востоку так же, неустанно устанавливая, свергая, подкупая или манипулируя правительствами региона, все это время с демократической риторикой на устах.
The goal is to implement a comprehensive set of fiscal responsibility laws that curb the ability of legislatures and ministers to increase spending relentlessly.
Стоит задача реализации целого пакета законов, устанавливающих финансовую ответственность, с помощью которых можно было бы усилить контроль над непродуманным расходованием денежных средств законодательными органами и министрами.
Lopez Obrador and his supporters can be expected to work relentlessly to thwart his plans.
Лопез Обрадор и его сторонники будут неустанно стараться разрушить его планы.
Those who had invested in the stock market saw much of their wealth wiped out; those who had put their money in safe government bonds saw retirement income diminish to near zero, as the Fed relentlessly drove down both short- and long-term interest rates.
Те, кто инвестировал в фондовый рынок, потеряли большую часть сбережений; те, кто вложил деньги в безопасные гособлигации, столкнулись со снижением доходности почти до нуля, поскольку ФРС неустанно снижала краткосрочные и долгосрочные процентные ставки.

Возможно, вы искали...