stagnate английский

застаиваться

Значение stagnate значение

Что в английском языке означает stagnate?

stagnate

cease to flow; stand without moving Stagnating waters blood stagnates in the capillaries cause to stagnate There are marshes that stagnate the waters stand still Industry will stagnate if we do not stimulate our economy (= idle, slug) be idle; exist in a changeless situation The old man sat and stagnated on his porch He slugged in bed all morning

Перевод stagnate перевод

Как перевести с английского stagnate?

Синонимы stagnate синонимы

Как по-другому сказать stagnate по-английски?

Спряжение stagnate спряжение

Как изменяется stagnate в английском языке?

stagnate · глагол

Примеры stagnate примеры

Как в английском употребляется stagnate?

Субтитры из фильмов

Will the life of our gentry forever stagnate from corruption and idleness?
До какой поры жизнь дворян будет коснеть в разврате и праздности?
The work continued to stagnate.
Работа стоит.
If I let a stranger into my house I feel as if they stagnate the air.
Если в моём доме гость, такое чувство, будто становится как-то душно.
You let the water stagnate.
Вы дали воде застояться.

Из журналистики

Societies that fail to attract foreign brains stagnate.
В обществах, неспособных привлечь к себе иностранные мозги, начинается застой.
The first, the US Census Bureau's annual income and poverty report, shows that, despite the economy's supposed recovery from the Great Recession, ordinary Americans' incomes continue to stagnate.
Из первого документа - ежегодного доклада Бюро переписи населения США об уровне доходов и бедности - следует, что, несмотря на кажущееся восстановление экономики после Великой рецессии, доходы рядовых американцев продолжают стагнировать.
But why would others seek to emulate an economic model by which a large proportion - even a majority - of the population has seen their income stagnate while incomes at the top have soared?
Но кто же захочет брать в пример экономическую модель, в которой большая часть - даже большинство - населения сталкивается со стагнацией доходов, а обогащаются лишь те, кто находится наверху?
Why, worldwide, did median standards of living stagnate for so long?
Почему во всем мире средний уровень жизни остается неизменным на протяжении столь долгого времени?
What the EU does now to bridge this fault line will determine whether these countries westernize or stagnate.
От того, что сейчас сделает Евросоюз, чтобы преодолеть эту пропасть, зависит, станут ли эти страны на западный путь или впадут в застой.
They continue to stagnate or decline economically.
Они продолжают находиться в застое или в периоде экономического спада.
Those who have kept their jobs have seen their wages stagnate or decline.
У тех, кто сохранили свои рабочие маста, заработная плата осталась на том же уровне, или даже уменьшилась.
Nominal wages may increase, while real wages stagnate, owing to higher inflation.
Номинальная зарплата может увеличиваться, в то время как реальная зарплата может стоять на месте, из-за высокой инфляции.
And while stock markets are recovering in much of the developed world, Japanese stocks continue to stagnate.
И, в то время как фондовые биржи в большей части развитого мира восстанавливаются, японские биржи по-прежнему находятся в застое.
Standards of living fall, incomes stagnate, hopes are dampened.
Уровень жизни падает, доходы не меняются, надежды гаснут.
But it is union weakness that has caused wages to stagnate and forced America to rely on debt and asset price inflation as the engines of growth.
Но именно слабость профсоюзов позволила остановить рост зарплат и заставила Америку полагаться на долги и инфляцию цен на активы как на инструменты роста.
A national economy that is excluded by sanctions is likely to stagnate or even collapse.
Экономика страны, исключённой из этого круга вследствие санкций, скорее всего, впадёт в застой или даже коллапс.
Otherwise, its oil output will stagnate or even fall, hitting the ruble and living standards hard.
В противном случае, ее добыча нефти будет застаиваться или даже падать, значительно затрагивая курс рубля и уровень жизни.
Education would continue to stagnate, and Arab societies, which are divided across sectarian, tribal, and regional lines, would experience rising levels of retribution and violence.
Образование продолжало бы стагнировать, и арабские общества, которые делятся по религиозным, племенным и региональным признакам, испытывали бы рост уровня возмездия и насилия.

Возможно, вы искали...