sty | say | sway | stat
A1

stay английский

оставаться

Значение stay значение

Что в английском языке означает stay?
Простое определение

stay

When you stay, you do not move from where you are. Whenever I am tired I stay in bed. He stayed at our house for two weeks.

stay

A stay is a period of time when someone does not move from a location. He had a stay in the country for a year.

stay

оставаться, остаться (= remain, rest) stay the same; remain in a certain state The dress remained wet after repeated attempts to dry it rest assured stay alone He remained unmoved by her tears The bad weather continued for another week (= stick, stick around, stay put) stay put (in a certain place) We are staying in Detroit; we are not moving to Cincinnati Stay put in the corner here! Stick around and you will learn something! ждать, ожидать dwell You can stay with me while you are in town stay a bit longer--the day is still young оставаться, остаться (= stay on, continue, remain) continue in a place, position, or situation After graduation, she stayed on in Cambridge as a student adviser Stay with me, please despite student protests, he remained Dean for another year She continued as deputy mayor for another year remain behind I had to stay at home and watch the children stop or halt Please stay the bloodshed! continuing or remaining in a place or state they had a nice stay in Paris a lengthy hospital stay a four-month stay in bankruptcy court (nautical) brace consisting of a heavy rope or wire cable used as a support for a mast or spar a thin strip of metal or bone that is used to stiffen a garment (e.g. a corset) a judicial order forbidding some action until an event occurs or the order is lifted the Supreme Court has the power to stay an injunction pending an appeal to the whole Court fasten with stays stop a judicial process The judge stayed the execution order (= ride out) hang on during a trial of endurance ride out the storm успокаивать, успокоить (= quell) overcome or allay quell my hunger оставаться, остаться (= remain) stay behind The smell stayed in the room The hostility remained long after they made up остановка (= arrest, check, halt, stop) the state of inactivity following an interruption the negotiations were in arrest held them in check during the halt he got some lunch the momentary stay enabled him to escape the blow he spent the entire stop in his seat

Перевод stay перевод

Как перевести с английского stay?

Stay английский » русский

Останься

Синонимы stay синонимы

Как по-другому сказать stay по-английски?

Спряжение stay спряжение

Как изменяется stay в английском языке?

stay · глагол

Примеры stay примеры

Как в английском употребляется stay?

Простые фразы

How long did you stay?
Сколько ты там пробыл?
I'm sorry, I can't stay long.
Извините, я не могу остаться надолго.
I'd like to stay for one night.
Я бы хотел остаться на одну ночь.
I'd like to stay for one night.
Я бы хотела остаться на одну ночь.
I have so much work that I will stay for one more hour.
У меня так много работы, что я останусь еще на один час.
Don't stay in bed, unless you can make money in bed.
Не залеживайся в постели; лежи, только если от этого у тебя прибавится денег.
Can I stay at your place? I have nowhere to go.
Могу я остаться у вас? Мне некуда идти.
If you don't want to stay alone, I can keep you company.
Если не хочешь оставаться один, могу составить тебе компанию.
You are to stay here until we come back.
Вам нужно оставаться здесь, пока мы не вернёмся.
It would be better for you to stay in bed today.
Тебе лучше бы остаться сегодня в постели.
Will you stay at home?
Ты останешься дома?
Will you stay at home?
Вы останетесь дома?
You will stay at home.
Ты останешься дома.
You will stay at home.
Вы останетесь дома.

Субтитры из фильмов

They like to stay mobile, launching from different spots, using different methods.
Всегда мобильны, стреляют из разных мест разными способами.
Stay back.
Отойди.
We've really need to stay positive.
Нам правда надо держаться позитивней.
Two stay, two go and get help.
Двое остаются, двое идут за помощью.
Or stay?
Или останемся.
You two stay here, if the driver comes back, just all stay with the car, all right?
Вы двое будьте здесь. Если вернётся водитель, просто ждите возле машины, хорошо?
You two stay here, if the driver comes back, just all stay with the car, all right?
Вы двое будьте здесь. Если вернётся водитель, просто ждите возле машины, хорошо?
I think I'm going to stay out here a little longer.
Я останусь тут ещё на некоторое время.
Guys, come on, we should stay together, yeah?
Вы чего, нам надо держаться вместе, да ведь?
You and me, we'll stay together, yeah?
Ты и я, давай держаться вместе?
Just stay out of the way.
Просто скажи мне.
Just stay out of the way!
Скотт!
Scott, you need to stay away from me right now.
Что случилось? Скотт, уйди с дороги, сейчас же.
Just stay out of my way!
Просто держись подальше от меня.

Из журналистики

Germans certainly use this argument to stay out of the action wherever possible.
Германия точно использует этот аргумент, чтобы уклониться от действий при любой возможности.
If they stay on the tried and tested path of those who have gone before, there is every chance that I will.
Если они примут вызов и пройдут путь, который проходили другие, есть все шансы на то, что моя мечта сбудется.
So the dollar would have to stay at its current level to continue to create the large trade deficit and resulting capital inflow.
Таким образом, доллару придётся оставаться на сегодняшнем уровне, продолжая создавать большой торговый дефицит и, как результат, формировать приток капитала.
He managed to stay at the helm for over forty years with no serious challengers.
Он сумел остаться у руля на протяжении более сорока лет без серьезных претендентов.
Moreover, there seems no obvious way to speed up the process of convincing the Arabs that Israel is here to stay except by making this war of attrition as costly as possible for them.
Более того, создается впечатление, что нет другого очевидного пути для ускорения процесса осознания арабами, что Израиль останется здесь навсегда, как только сделать так, чтобы эта война на истощение обошлась им как можно дороже.
If not, stay out.
Если нет, не вмешивайтесь.
Until then, China's quest for international respect is set to remain elusive and Tibet is likely to stay on the world's agenda.
До тех пор, стремление Китая добиться международного признания обречено на неудачу, и тибетский вопрос будет оставаться на повестке дня всего мира.
He (or she) will have to stay in Iraq, engage in the Israel-Palestine conflict on the side of Israel, confront a tougher Russia, deal with an ever more ambitious China, and face the challenge of global warming.
Он (или она) должен будет остаться в Ираке, участвовать в израильско-палестинском конфликте на стороне Израиля, противостоять более жесткой России, иметь дело с более честолюбивым, чем когда-либо Китаем, и столкнуться с проблемой глобального потепления.
Unfortunately, though, so long as some countries like China, Germany, Japan, and the oil exporters pump surplus goods into the world economy, not all countries can trim their spending to stay within their means.
К несчастью, пока некоторые страны, такие как Китай, Германия, Япония и экспортеры нефти накачивают излишек товаров в мировую экономику, не все страны могут урезать свои затраты, чтобы обойтись только своими средствами.
Black carbon is essentially the soot produced by diesel emissions, and - in developing countries - by the burning of organic matter to cook food and stay warm.
Черная сажа в основном представляет собой копоть от выбросов дизельных двигателей и - в развивающихся странах - продукт сжигания органических веществ, используемых для приготовления пищи и обогрева.
As economists Ronald Schettkat and Richard Freeman have pointed out, career women do not necessarily work more hours per week than women with part-time jobs or stay-at-home moms.
Как отметили экономисты Рональд Шетткат и Ричард Фриман, деловые женщины не обязательно работают больше часов в неделю, чем женщины, работающие неполный рабочий день, или не работающие мамы.
Women use those benefits anyway, whether they are stay-at-home moms or perform paid work outside the home.
Женщины используют эти льготы так или иначе, независимо от того, являются ли они не работающими мамами или выполняют оплачиваемую работу вне дома.
If the Constitution is rejected, the British, having chosen to stay out of that grouping, may find that they have maneuvered themselves into an even more remote outer circle of Europe.
Если Конституция будет отвергнута, британцы, которые пожелали остаться вне этой группировки, могут обнаружить, что они в результате своих маневров еще больше удалились от внешних границ Европы.
Ansari was accompanied by Commerce Minister Nirmala Sitharaman, who, during her stay, signed an agreement allowing China - without any quid pro quo - to establish industrial parks in India.
Ансари сопровождала министр торговли Нирмала Ситараман, которая во время своего пребывания подписала договор, позволяющий Китаю - без какой-либо взаимной выгоды - создавать в Индии индустриальные парки.

Возможно, вы искали...