rt | ot | Ro | rut

rot английский

гнить, гниение

Значение rot значение

Что в английском языке означает rot?
Простое определение

rot

If something rots it spoils. Rotting is how something turns into dirt (soil) because of bacteria and fungus. We threw out the fruit that rots. The police found the rotting body of someone who was killed.

rot

Rot is material is decaying (rotting) and has decayed (rotted) a lot already. The log was full of rot so it broke easily. Rot is the act of decaying (rotting). We put our food in the freezer to avoid rot.

rot

гнить, сгнить (= decompose) break down The bodies decomposed in the heat (= putrefaction) a state of decay usually accompanied by an offensive odor (= decomposition) (biology) the process of decay caused by bacterial or fungal action (= waste) become physically weaker Political prisoners are wasting away in many prisons all over the world (= bunk) unacceptable behavior (especially ludicrously false statements)

Перевод rot перевод

Как перевести с английского rot?

Синонимы rot синонимы

Как по-другому сказать rot по-английски?

ROT английский » английский

rotary axis measurement rate of turn

Спряжение rot спряжение

Как изменяется rot в английском языке?

rot · глагол

Примеры rot примеры

Как в английском употребляется rot?

Простые фразы

Put the meat in the refrigerator, or it will rot.
Положи мясо в холодильник, иначе оно сгниет.
You're talking rot.
Ты несешь хуйню.
This apple began to rot.
Это яблоко начало загнивать.
The barn is so old that the beams are beginning to rot.
Этот амбар такой старый, что балки уже начинают гнить.
Don't talk rot, Tom.
Не неси ахинею, Том.
He can rot in hell.
Пусть гниёт в аду.
This apple has started to rot.
Это яблоко начало гнить.

Субтитры из фильмов

I've called the men out. and we're leavin'the wheat to rot in the fields.
Я отозвал людей с работы и мы оставили пшеницу пропадать на полях.
We can't let him rot away out there.
Мы не можем позволить ему там так подохнуть.
Oh, rot, Aunt Margaret.
Ой, ерунда тетя Маргарет.
He couldn't rot in Durnstein like any decent man.
Он не стал гнить в Дурнштейне, как порядочный человек.
Do you wanna drop down dead in your tracks and rot?
Хочешь с жизнью распрощаться?
I've had enough of smelling death, of rot and death.
Хватит с меня смертей, вони и боли.
It's hard work and it's risky work. It's work we'll rot in chains for one day.
Работа тяжёлая и опасная, мы все рискуем коротать век в кандалах.
Rot their innards out sooner with the blue ruin you sell 'em?
А зачем она им? Пропить? Несчастные.
Everything a boat should be until she develops dry rot.
Такой и должна быть яхта, пока дерево не начнёт гнить.
I'll rot before I'll talk to her.
Я скорей удавлюсь.
But think of all those poor refugees who must rot in this place if I didn't help them.
Но подумай обо всех этих беженцах, которые сгнили, а если бы я им не помог?
Otherwise, it will rot at police headquarters.
Все понятно?
Rather than accept one nickel Of her tainted money. I'll rot here in jail for the rest of my life.
Я не возьму и гроша из ее грязных денег, скорее я буду гнить в тюрьме всю оставшуюся жизнь.
But your skin will rot and you will smell until death.
Но твоя кожа будет гнить и источать запах смерти.

Из журналистики

The rot began during the 1980s, under Ronald Reagan and Margaret Thatcher.
Загнивание началось во время 1980-х годов, под Рональдом Рейганом и Маргарет Тэтчер.
The popular explanation for lack of action in Russia and Ukraine is that their governments view IDUs as criminals, rather than people with a disease, and adopt an informal let-them-rot policy.
Популярное объяснение отсутствия действий в России и Украине заключается в том, что их правительства считают ПИНов преступниками, а не больными людьми, и проводят неофициальную политику, оставляющую их на произвол судьбы.
Expansive and open-ended guarantees might have worked, but if they didn't, the economic rot from the periphery could have spread to the center.
Обширные и открытые гарантии могли бы сработать, но в противном случае, экономические проблемы периферии могли бы дойти до центра.
Such a nightmare scenario isn't at all likely in Hong Kong, but a steady rot of Hong Kong's vitality is.
Такой кошмарный сценарий не обязательно существует в случае с Гонконгом, но устойчивый очаг поражения жизнеспособности Гонконга все же существует.
But if the goal is merely for the communists to retain their monopoly on power, in both Hong Kong and China, then the rot that has settled into Hong Kong's polity and its economy may begin to infect the mainland.
Но если цель коммунистов заключается только в том, чтобы сохранить монополию на власть, как в Китае, так и в Гонконге, тогда очаг гниения, внедренный в государственное устройство и экономику Гонконга, может начать заражать материковый Китай.
A clear sign of the rot in Iran's economy can be found in economic relations between Iran and Turkey.
Явный признак упадка иранской экономики можно обнаружить в экономических связях между Ираном и Турцией.
To stop the country's fiscal rot, Japan must achieve a consensus on the type of social services that national and local governments should offer, for how long, and at what cost.
Чтобы остановить налогово-бюджетную катастрофу, Япония должна прийти к согласию о том, какой тип социального обеспечения должны предлагать национальная и региональные власти, в течение какого срока и за счёт чего.
Each of us carries this potential for rot.
Каждый из нас несет в себе эту потенциальную склонность к загниванию.
While Xi's efforts to cleanse the rot inside the Chinese party-state should be applauded, it is no less important to recognize their limits.
Хотя нам следует приветсвовать усилия Си Цзиньпина очистить внутренний механизм партийного китайского государства, не стоит игнорировать пределы его способностей.
But Musharraf is no Gorbachev, nor is he Kamal Ataturk, who pushed internal reform on their societies after recognizing the rot within.
Но Мушарраф - это не Горбачев и не Камаль Ататурк, которые начали проводить реформы внутри своих обществ, распознав внутри них очаги гниения.
Economic rot sets in as the ranks of dependent citizens grow, productive citizens dwindle in number, and society eventually runs out of other people's money.
Начинается экономический упадок, поскольку ряды зависимых граждан растут, количество продуктивных граждан сокращается и в обществе, в конечном итоге, заканчиваются заемные средства.
Eventually, their exclusion will rot our democratic culture from within.
Но в конце концов, их исключенность, заставит гнить нашу демократию изнутри.
In Venezuela, importing spoiled food and letting it rot is more profitable than any investment anywhere else in the world (disregarding, of course, the bribes needed to make it happen).
В Венесуэле, импорт испорченных продуктов является более выгодным, чем любая инвестиция в мире (без учета взяток, необходимых для обеспечения этих событий).
At root, low morale is just a consequence of the indifference of medical scientists, busy in their labs, allowing the social and emotional foundations of their field to rot away beneath them.
По существу, низкий моральных дух - это всего лишь результат равнодушия медицинских ученых, занятых в своих лабораториях и позволяющих социальному и эмоциональному принципам их поля деятельности прогнивать под собой.